placabilis: Difference between revisions

From LSJ

συνετῶν μὲν ἀνδρῶν, πρὶν γενέσθαι τὰ δυσχερῆ, προνοῆσαι ὅπως μὴ γένηται· ἀνδρείων δέ, γενόμενα εὖ θέσθαι → it is the part of prudent men, before difficulties arise, to provide against their arising; and of courageous men to deal with them when they have arisen

Source
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>plācābĭlis</b>,¹² e ([[placo]]),<br /><b>1</b> qui n’[[est]] point implacable, qui se laisse fléchir, qu’on peut apaiser : Cic. Att. 1, 17, 4 ; 10, 16, 1 ; -bilior Verr. 2, 2, 95 ; ad [[preces]] Liv. 4, 42, 9, qui se laisse fléchir aux prières || [poét.] doux, bon, clément : Virg. En. 7, 764<br /><b>2</b> propre à apaiser, capable d’apaiser, propitiatoire : Ter. Ad. 608 ; Phorm. 961 ; -lior Lact. Inst. 4, 28, 7.
|gf=<b>plācābĭlis</b>,¹² e ([[placo]]),<br /><b>1</b> qui n’[[est]] point implacable, qui se laisse fléchir, qu’on peut apaiser : Cic. Att. 1, 17, 4 ; 10, 16, 1 ; -bilior Verr. 2, 2, 95 ; ad [[preces]] Liv. 4, 42, 9, qui se laisse fléchir aux prières &#124;&#124; [poét.] doux, bon, clément : Virg. En. 7, 764<br /><b>2</b> propre à apaiser, capable d’apaiser, propitiatoire : Ter. Ad. 608 ; Phorm. 961 ; -lior Lact. Inst. 4, 28, 7.||[poét.] doux, bon, clément : Virg. En. 7, 764<br /><b>2</b> propre à apaiser, capable d’apaiser, propitiatoire : Ter. Ad. 608 ; Phorm. 961 ; -lior Lact. Inst. 4, 28, 7.
}}
}}

Revision as of 07:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

plācābĭlis: e, adj. placo.
I Pass., easy to be pacified, easily appeased, placable (class.): inimicis te placabilem, amicis inexorabilem praebes, Auct. Her. 4, 15, 21; 4, 45, 58: animi, Cic. Att. 1, 17, 4: ut eo placabiliorem praebeas, Anton. ap. Cic. Att. 14, 13, A fin.: omnia habuisset aequiora et placabiliora, Cic. Verr. 2, 2, 38, § 95: que quisque est major, magis est placabilis ira (al. irae), Ov. Tr. 3, 5, 31.—With ad: Hortensii tam placabile ad justas preces ingenium, Liv. 4, 42, 9.—Poet.: ara Dianae, placable, mild, gentle, Verg. A. 7, 764; so, ara Palici, id. ib. 9, 585.—
II Transf., act., pacifying, appeasing, moderating, pro pitiating, acceptable (ante- and post-class.): te ipsum purgare ipsis coram placabilius est, is more fitted to appease, Ter. Ad. 4, 3, 17; id. Phorm. 5, 7, 68: si una hostia placabilis, placabiliores utique hostiae plures, Lact. 4, 28, 7: lingua, Vulg. Prov. 15, 4: sacrificium, Lact. Epit. 67, 4: hostia, Vulg. Num. 5, 8.—Adv.: plācābĭlĭter, act., soothingly, appeasingly, Gell. 7, 3, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plācābĭlis,¹² e (placo),
1 qui n’est point implacable, qui se laisse fléchir, qu’on peut apaiser : Cic. Att. 1, 17, 4 ; 10, 16, 1 ; -bilior Verr. 2, 2, 95 ; ad preces Liv. 4, 42, 9, qui se laisse fléchir aux prières || [poét.] doux, bon, clément : Virg. En. 7, 764
2 propre à apaiser, capable d’apaiser, propitiatoire : Ter. Ad. 608 ; Phorm. 961 ; -lior Lact. Inst. 4, 28, 7.