extero: Difference between revisions
Kατεσκευάσθη τὸ ἱερὸν τοῦτο ποτήριον ... ἐν ἔτει ,αω'α' → Τhis holy cup was made ... in the year 1801
(Gf-D_4) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>extĕrō</b>,¹⁴ trīvī, trītum, ĕre, tr., faire sortir en foulant : [[Varro]] R. 1, 52, 2 || faire sortir par frottement : Lucr. 5, 1098 || enlever en frottant : Plin. 37, 172 ; 31, 66 || user par le frottement : Quint. 10, 4, 4 || écraser : Ov. Am. 1, 9, 12 ; Sen. Ep. 57, 7.||faire sortir par frottement : Lucr. 5, 1098||enlever en frottant : Plin. 37, 172 ; 31, 66||user par le frottement : Quint. 10, 4, 4||écraser : Ov. Am. 1, 9, 12 ; Sen. Ep. 57, 7. | |gf=<b>extĕrō</b>,¹⁴ trīvī, trītum, ĕre, tr., faire sortir en foulant : [[Varro]] R. 1, 52, 2 || faire sortir par frottement : Lucr. 5, 1098 || enlever en frottant : Plin. 37, 172 ; 31, 66 || user par le frottement : Quint. 10, 4, 4 || écraser : Ov. Am. 1, 9, 12 ; Sen. Ep. 57, 7.||faire sortir par frottement : Lucr. 5, 1098||enlever en frottant : Plin. 37, 172 ; 31, 66||user par le frottement : Quint. 10, 4, 4||écraser : Ov. Am. 1, 9, 12 ; Sen. Ep. 57, 7. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ex-[[tero]], trīvī, trītum, ere, I) herausreiben, A) aus dem Innern, exprimitur validis [[extritus]] viribus [[ignis]], Lucr. 5, 1096. – Insbes., a) [[als]] ökon. t. t. = das [[Getreide]] [[austreten]] = tretend ausdreschen ([[von]] Ochsen usw.), [[Varro]], Col. u. Plin. – b) [[als]] gramm. t. t. = [[einen]] Buchstaben, eine [[Silbe]] [[gleichsam]] [[abstoßen]], [[elidieren]], litteram, [[Varro]] LL. u. [[Varro]] r. r. – B) [[von]] der [[Oberfläche]] = [[abreiben]], [[durch]] Reiben [[benehmen]], inutilia, robiginem ferro, Plin. – II) [[abreiben]], [[zerreiben]], 1) eig.: a) übh.: [[opus]] poliat [[lima]], [[non]] exterat, Quint. 10, 4, 4. – b) [[austreten]], [[gradus]] ostiorum exterat [[pes]] [[tuus]], Vulg. Sirach 6, 36. – c) [[zertreten]], [[zermalmen]], [[zerquetschen]], nives, Ov.: [[homo]] magno pondere [[extritus]], Sen. – 2) übtr.: tabesque mercium [[aut]] [[fraus]] Seplasiae [[sic]] exteritur, die verlegene [[oder]] [[von]] den Salbenhändlern in der S. verfälschte [[Ware]] wird verbraucht, Plin. 34, 108 Sill. (Detl. adteritur). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:24, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ex-tĕro: trīvi, trītum, 3,
I to rub out, bring out by rubbing; to remove by rubbing, to rub off or away (rare; not in Cic.).
I Lit.: extritus viribus ignis, Lucr. 5, 1098: jumentorum ungulis e spica exteruntur grana, Varr. R. R. 1, 52, 2: messem, Plin. 18, 30, 72, § 298; Col. 2, 9, 11: littera extrita, elided, Varr. L. L. 5, § 96 Müll.; id. R. R. 2, 1, 7: gemma politur ex marmore, ut inutilia exterantur, Plin. 37, 10, 62, § 172: opus poliat lima, non exterat, Quint. 10, 4, 4: rubiginem ferro, Plin. 31, 6, 33, § 66: congestas exteret ille nives, will tread down, crush, Ov. Am. 1, 9, 12; cf.: anima hominis magno pondere extriti, crushed, Sen. Ep. 57 med.—
II Trop., to wear out by use, to use up: tabes mercium aut fraus Seplasiae sic exteritur, Plin. 34, 11, 25, § 108 Sillig (Jan. taxetur).
Latin > French (Gaffiot 2016)
extĕrō,¹⁴ trīvī, trītum, ĕre, tr., faire sortir en foulant : Varro R. 1, 52, 2 || faire sortir par frottement : Lucr. 5, 1098 || enlever en frottant : Plin. 37, 172 ; 31, 66 || user par le frottement : Quint. 10, 4, 4 || écraser : Ov. Am. 1, 9, 12 ; Sen. Ep. 57, 7.
Latin > German (Georges)
ex-tero, trīvī, trītum, ere, I) herausreiben, A) aus dem Innern, exprimitur validis extritus viribus ignis, Lucr. 5, 1096. – Insbes., a) als ökon. t. t. = das Getreide austreten = tretend ausdreschen (von Ochsen usw.), Varro, Col. u. Plin. – b) als gramm. t. t. = einen Buchstaben, eine Silbe gleichsam abstoßen, elidieren, litteram, Varro LL. u. Varro r. r. – B) von der Oberfläche = abreiben, durch Reiben benehmen, inutilia, robiginem ferro, Plin. – II) abreiben, zerreiben, 1) eig.: a) übh.: opus poliat lima, non exterat, Quint. 10, 4, 4. – b) austreten, gradus ostiorum exterat pes tuus, Vulg. Sirach 6, 36. – c) zertreten, zermalmen, zerquetschen, nives, Ov.: homo magno pondere extritus, Sen. – 2) übtr.: tabesque mercium aut fraus Seplasiae sic exteritur, die verlegene oder von den Salbenhändlern in der S. verfälschte Ware wird verbraucht, Plin. 34, 108 Sill. (Detl. adteritur).