παράπτωμα: Difference between revisions
Καλὸν τὸ νικᾶν ἀλλ' ὑπερνικᾶν κακόν → Vincere bonum est: ultra fas vincere lubricum → Schön ist zu siegen, übermäßig siegen schlecht
(Bailly1_4) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> échec, revers;<br /><b>2</b> faute, erreur;<br /><b>3</b> dérogation, violation.<br />'''Étymologie:''' [[παραπίπτω]]. | |btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> échec, revers;<br /><b>2</b> faute, erreur;<br /><b>3</b> dérogation, violation.<br />'''Étymologie:''' [[παραπίπτω]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[παραπίπτω]]; a [[side]]-[[slip]] ([[lapse]] or [[deviation]]), i.e. ([[unintentional]]) [[error]] or ([[wilful]]) [[transgression]]: [[fall]], [[fault]], [[offence]], [[sin]], [[trespass]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:49, 25 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A false step, slip, blunder, Plb.9.10.6, Phld. Herc.1251.14 (pl.), Longin.36.2. 2 defeat, D.S.19.100. 3 transgression, trespass, LXX Ez.14.13,al., Ev.Matt.6.14, Ep.Gal.6.1, al. 4 error in amount of payments, PTeb.5.91 (ii B.C.).
German (Pape)
[Seite 496] τό, Fall daneben, Versehen, Verstoß, Pol. 9, 10, 6 u. a. Sp., wie Matth. 6, 14; Niederlage, D. Sic. 19, 100.
Greek (Liddell-Scott)
παράπτωμα: τό, σφάλμα, πταῖσμα, Πολύβ. 9.10,6, Λογγῖν. 36.2. 2) ἧττα, Διόδ. 19. 100. 3) παράβασις, ἁμάρτημα, Ἑβδ. (Ἰεζεκιὴλ ΙΔ΄, 13), Εὐαγγ. κ. Ματθ. Ϛ΄, 14, Ἐπιστ. πρὸς Γαλάτ. Ϛ΄,1, κ. ἀλλ.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
1 échec, revers;
2 faute, erreur;
3 dérogation, violation.
Étymologie: παραπίπτω.
English (Strong)
from παραπίπτω; a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression: fall, fault, offence, sin, trespass.