εἱλίσσω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ λύσῃς, ὦ ξένε, τόν ἐν τῆ οἰκία φίλον; (Ου λύσης, ω ξένε, τον εν τη οικία φίλον) → Won't you release the friend?

Source
(strοng)
(T22)
Line 30: Line 30:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=a prolonged [[form]] of a [[primary]] [[but]] [[defective]] [[verb]] heilo (of the [[same]] [[meaning]]); to [[coil]] or [[wrap]]: [[roll]] [[together]]. See [[also]] [[ἑλίσσω]].
|strgr=a prolonged [[form]] of a [[primary]] [[but]] [[defective]] [[verb]] heilo (of the [[same]] [[meaning]]); to [[coil]] or [[wrap]]: [[roll]] [[together]]. See [[also]] [[ἑλίσσω]].
}}
{{Thayer
|txtha=Ionic and poetic and [[occasional]] in [[later]] [[prose]] for ἑίσσω (Winer's Grammar, § 2,1a.): ([[present]] [[passive]] ἑιλίσσομαι); [[εἴλω]] to [[press]] [[close]], to [[roll]] up (cf. Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], at the [[end]])), to [[roll]] up or [[together]]: R G; [[but]] L T Tr WH [[have]] restored ἑλισσόμομαι. (From [[Homer]] [[down]].)
}}
}}

Revision as of 18:07, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἱλίσσω Medium diacritics: εἱλίσσω Low diacritics: ειλίσσω Capitals: ΕΙΛΙΣΣΩ
Transliteration A: heilíssō Transliteration B: heilissō Transliteration C: eilisso Beta Code: ei(li/ssw

English (LSJ)

   A v. ἑλίσσω.

German (Pape)

[Seite 729] p. u. ion. = ἑλίσσω, w. m. s.

Greek (Liddell-Scott)

εἱλίσσω: ποιητ. καὶ Ἰων. ἀντὶ ἑλίσσω, Ἰλ. Μ. 49, Εὐρ., κλ.

French (Bailly abrégé)

f. εἱλίξω, ao. εἵλιξα, pf. inus.
Pass. ao. εἱλίχθην, pf. εἵλιγμαι ; Moy. εἱλιξάμην;
c. ἑλίσσω.

English (Autenrieth)

see ἑλίσσω.

English (Slater)

εἱλίσσω v. ἑλίσσω.

Spanish (DGE)

εἰλίσσωεἱλίσω v. ἑλίσσω.

English (Strong)

a prolonged form of a primary but defective verb heilo (of the same meaning); to coil or wrap: roll together. See also ἑλίσσω.

English (Thayer)

Ionic and poetic and occasional in later prose for ἑίσσω (Winer's Grammar, § 2,1a.): (present passive ἑιλίσσομαι); εἴλω to press close, to roll up (cf. Liddell and Scott, under the word, at the end)), to roll up or together: R G; but L T Tr WH have restored ἑλισσόμομαι. (From Homer down.)