watch

From LSJ
Revision as of 15:55, 10 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")

θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις → if God willed it, you could sail even on a straw mat | God willing, you may voyage on a mat

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for watch - Opens in new window

substantive

guard: P. and V. φυλακή, ἡ, φρουρά, ἡ, τήρησις, ἡ (Eur., Fragment), V. φρούρημα, τό.

watch by a sick bed: V. προσεδρία, ἡ (Eur., Orestes 93).

one who watches: P. and V. φύλαξ, ὁ or ἡ, φρουρός, ὁ.

body of watchers: P. and V. φρουρά, ἡ, φρούριον, τό, V. φρούρημα, τό.

division of the night: P. and V. φυλακή, ἡ (Xen. and Eur., Rhesus 765).

caution: P. and V. εὐλάβεια, ἡ, P. φυλακή, ἡ.

scouting: P. and V. κατασκοπή, ἡ.

be on the watch: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, Ar. and P. τηρεῖν, P. φυλακὴν ἔχειν, V. ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι, φυλακὰς ἔχειν (Eur., Andromache 961); see watch, v.

I see a sword keeping watch over my daughter's neck: V. ὁρῶ… ξίφος ἐμῆς θυγατρὸς ἐπίφρουρον δέρῃ (Eur., Orestes 1575).

verb transitive

guard: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, Ar. and P. τηρεῖν.

observe carefully: Ar. and P. τηρεῖν, ἐφορᾶν, P. and V. φυλάσσειν, ἐπισκοπεῖν, Ar. and V. ἐποπτεύειν, προσκοπεῖν (or mid.), V. ἐπωπᾶν, Ar. καταφυλάσσειν; see behold, observe.

Dercylus watched him during the night at Pherae: P. Δερκύλος αὐτὸν ἐν Φεραῖς τὴν νύκτα ἐφύλασσε (Dem. 396).

Absol., lie awake: P. ἀγρυπνεῖν, Ar. διαγρυπνεῖν.

keep watch: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, Ar. and P. τηρεῖν, ἐπιτηρεῖν, P. διατηρεῖν, παρατηρεῖν.

watching to see on which side victory would declare itself: P. περιορώμενοι ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται (Thuc. 4, 73).

be on one's guard: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι; see under guard.

keep watch on: P. and V. ἐφορμεῖν (dat.) (Dem. 30).

sit and watch: P. and V. προσεδρεύειν (dat.).

watching by the hapless dead: V. πάρεδρος ἀθλίῳ νεκρῷ (Eur., Orestes 83).

watch for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), τηρεῖν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc. also Xen.).

lie in wait for: P. and V. ἐφεδρεύειν (dat.); see under wait, substantive

he watches his opportunity against our city: P. καιροφυλακεῖ τὴν πόλιν ἡμῶν (Dem. 678).

watching one's opportunity: V. καιρὸν εὐλαβούμενος (Eur., Orestes 699).

watch over, verb transitive: P. and V. ἐπισκοπεῖν (acc.), προστατεῖν (gen.), Ar. and V. ἐποπτεύειν (acc.); see protect, superintend.

watch over (of tutelary deities): P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plato), Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.).

tend (flocks, etc.): see tend.