ψίζω
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
English (LSJ)
or ψίω: from the former we have fut. ψιῶ (ἐπι-ψιεῖ) Hsch., pf. Pass. ἔψισμαι (v. infr.): from the latter, aor. ἔψῑσα, fut. Med. ψίσομαι [ῑ], v. infr., cf. ἐμψίω:—
A feed on pap, = ψωμίζω (Eust.1631.43, Phot., etc.), or = ποτίζω (Orion Lex.col.168); λευκῷ σ' ἔψισα γάλακτι (Meineke for ἔψησα) Euph.92:—Med., chew, ψίσεται πύρνον γνάθῳ Lyc.639:—Pass., to be fed, ἐξ ὑμέων ἐψισμένον (sc. βρέφος) AP9.302 (Antip.).
German (Pape)
[Seite 1399] = ψιάζω, VLL.
Greek (Liddell-Scott)
ψίζω: ἢ ψίω· ἐκ τοῦ προτέρου ἔχομεν μέλλ. ψιῶ (ἐπιψιῶ) Ἡσύχ., ἀόρ. ἔψιξα (ἴδε ἐν λ. ψιαίνω), παθ. πρκμ. ἔψισμαι (ἴδε κατωτ.)· ἐκ δὲ τοῦ δευτέρου, ἀόρ. ἔψισα, μέσ. μέλλ. ψίσομαι [ῑ], ἴδε κατωτ. καὶ πρβλ. ἐμψίω. Ὡς τὸ ψωμίζω, τρέφω, (Εὐστ. 1631. 43, Φώτ. κλπ.), ἢ = ποτίζω (Orion Lex. σ. 168·) λευκῷ σ’ ἔψισα γάλακτι (οὕτως ὁ Meineke ἀντὶ ἔψησα) Εὐφορ. ἐν Στοβ. τ. 78 5· - Μέσ., μασῶμαι, ψίσεται πύρνον γνάθῳ Λυκόφρ. 639. - Παθ., τρέφομαι, ἐξ ὑμῶν ἐψισμένον (ἐξυπακ. βρέφος) Ἀνθ. Παλατ. 9. 302. (Συγγενὲς ταῖς λ. ψωμός, ψωμίζω, ἴσως δὲ καὶ ταῖς λ. ψίξ, ψιχίον).
French (Bailly abrégé)
c. ψίω.
Greek Monolingual
Α
βλ. ψίω.
Greek Monotonic
ψίζω: Παθ. παρακ. ἔψισμαι ταΐζω, — Παθ., τρέφομαι, μασώ, σε Ανθ.
Middle Liddell
to feed on pap:—Pass. to be so fed, Anth.