ἁλιεργής
μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it
English (LSJ)
ές, A working in sea, fishing, Opp.H.4.635:— also ἁλι-εργός, όν, Nonn.D.40.306. II = ἁλουργής, purple, EM63.45.
Spanish (DGE)
-ές
• Prosodia: [ᾰ-]
1 que trabaja en el mar Opp.H.4.635, cf. ἁλιεργέα· ἐν θαλάσσῃ εἰργασμένα EM α 844.
2 ἁλιεργέα· ποργυροεργῆ EM α 844.
German (Pape)
[Seite 96] ές, im Meere arbeitend, von Fischern, Opp. H. 4, 635; nach E. M. = ἁλουργής, purpurn.
Greek (Liddell-Scott)
ἁλιεργής: -ές, ὁ ἐργαζόμενος εν τῇ θαλάσσῃ, ἁλιεύων, Ὀππ. Ἁλ. 4.635, ὡσαύτως ἁλιεργός, όν, Νόνν. Δ. 40, 306. ΙΙ. ἁλουργής, πορφυροῦς, Ἐτυμ. Μ.
Greek Monolingual
ἁλιεργής, -ὲς και ἁλιεργὸς (Α)
1. αυτός που εργάζεται στη θάλασσα, αλιευτικός
2. πορφυρός, ερυθρός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + -εργής, -εργὸς < ἔργον.