ἀναλικμάω

From LSJ
Revision as of 09:59, 20 March 2024 by Spiros (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναλικμάω Medium diacritics: ἀναλικμάω Low diacritics: αναλικμάω Capitals: ΑΝΑΛΙΚΜΑΩ
Transliteration A: analikmáō Transliteration B: analikmaō Transliteration C: analikmao Beta Code: a)nalikma/w

English (LSJ)

winnow out, of grain, v.l. in Pl.Ti.52e.

German (Pape)

[Seite 196] aufschwingen, ausworfeln, vom Getreide, σειόμενα καὶ ἀναλικμώμενα Plat. Tim. 52 e, wo mehrere codd. ἀναλικνώμενα, andere ἀνικμώμενα haben.

Russian (Dvoretsky)

ἀναλικμάω: v.l. ἀναλικνάω провеивать (сквозь сито) Plat.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναλικμάω: ἀποχωρίζω τὰ ἄχυρα ἐκ τοῦ σίτου διὰ λικμήσεως, «λιχνίζω», Πλάτ. Τίμ. 52E.