solium
Latin > English
Latin > English (Lewis & Short)
sŏlĭum: ii, n. from the root sol, kindr. with sed, sedeo,
I a seat.
I Most usu. of gods, kings, or other distinguished personages.
A Lit., a seat, chair of state, throne (cf.: thronus, tribunal): regali in solio sedens, Cic. Fin. 2, 21, 69: domus regia et in domo regale solium, Liv. 1, 47, 4; cf.: solio rex infit ab alto, Verg. A. 11, 301: solio tum Juppiter aureo Surgit, id. ib. 10, 116; so, Jovis, Hor. Ep. 1, 17, 34; Suet. Calig. 57: divinum, Cic. Rep. 3, 8, 12: deorum solia, id. Har. Resp. 27, 57: regale (Jovis), Ov. F. 6, 353: sedens in solio consulantibus respondere (of solicitors), Cic. Leg. 1, 3, 10; id. de Or. 2, 33, 143: sedet Sollemni solio, Ov. M. 14, 262: acernum, Verg. A. 8, 178: eburnum, i. e. sella curulis, Claud. Laud. Stil. 3, 199; id. VI. Cons Hon. 588.—
B Meton. like our throne, for rule, sway, dominion (mostly poet.): pristina majestas soliorum et sceptra superba, Lucr. 5, 1137; cf.: solio sceptroque potitur, Ov. H. 14, 113; cf. Val. Fl. 2, 309; 6, 742; Hor. C. 2, 2, 17: solio avorum aliquem depellere, Luc. 4, 690; Claud. IV. Cons. Hon. 213: Demetrium in paterno solio locaturi, Liv. 39, 53, 4: Pacorum avito Arsacidarum solio depulsuri, Tac. H. 1, 40: paternum solium per vim, per arma capere, Lact. 1, 10, 10.—
II A tub, esp. for bathing, Lucr. 6, 800; Cato, R. R. 10, 4; Cels. 1, 3; 1, 4; 7, 26, 5; Liv. 44, 6; Plin. 33, 12, 54, § 152; Suet. Aug. 82 fin.; Pall. 1, 40, 3; 1, 41, 1.—For other purposes, Plin. 19, 2, 8, § 28.—
III A stone coffin for persons of distinction, a sarcophagus: solium Porphyretici marmoris, Suet. Ner. 50; cf. Curt. 10, 10, 9; Flor. 4, 11 fin.; Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 343 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sŏlĭum,¹⁰ ĭī, n.,
1 siège, trône : Cic. Fin. 2, 69 ; Liv. 1, 47, 4 || [en part.] fauteuil du père de famille, du patron, du jurisconsulte] : Cic. de Or. 2, 226 ; 3, 133 ; 2, 143 ; Leg. 1, 10 || trône = royauté : Lucr. 5, 1137 ; Liv. 39, 53, 4 ; Tac. H. 1, 40
2 cuve : a) = baignoire : Lucr. 6, 800 ; Liv. 44, 6, 1 ; Suet. Aug. 82 ; b) [en gén.] Plin. 19, 28
3 sarcophage, cercueil : Suet. Nero 50 ; Curt. 10, 10, 9 || reliquaire : châsse : Eccl.
Latin > German (Georges)
solium, iī, n. (mit sabin. l aus d zu sedeo), I) der hohe-, erhabene Sitz, der Thron a) für Könige, divinum, Cic.: regale, Liv.: Iovis, Hor. u. Verg.: regale Iovis, Ov. (dah. sprichw., hoc facto putabat se solium Iovis tenere, Petron. 61, 5). – meton., der Thron = die königl. Würde, das Königreich, Lucr. u. Ov.: in paterno solio locare, Liv.: solio depellere, Tac. – b) für die Götter in den Tempeln, deorum solio, Cic. de har. resp. 57. – c) der Rechtsgelehrten in ihrer Wohnung, wenn sie Bescheide gaben, der Lehnsessel, paternum, Großvaterstuhl, Crass. bei Cic.: quo minus more patrio sedens in solio consulentibus responderem, Cic.: cum se de turba et a subselliis in otium soliumque contulerit, Cic. – d) für Magistrate, eburnum = sella curulis, Claud. laud. Stil. 3, 199. – II) die steinerne od. hölzerne Badewanne (vgl. Fest. 298 [b], 24), solium calidae aquae, Cels.: solium caldum, Scrib.: insidens ligneo solio, Suet.: in solium descendere, Vitr. u. Cels. – III) der irdene od. steinerne Sarg, Sarkophag, solium porphyretici marmoris, Suet.: refertum odoribus solium, Flor.: iacēre in solio, Curt.: defunctos sese multi fictilibus soliis condi maluere, Plin. – / Nbf. soleum, Corp. inscr. Lat. 6, 10848. Auct. de idiom. gen. (IV) 583, 4.
Latin > Chinese
Translations
throne
Albanian: fron; Arabic: عَرْش, كُرْسِيّ, تَخْت, سَرِير; Armenian: գահ; Asturian: tronu; Azerbaijani: tron, taxt; Bashkir: тәхет; Basque: tronu; Belarusian: трон, прастол, пасад; Bulgarian: престол, трон; Burmese: ပလ္လင်; Catalan: tron; Chinese Mandarin: 寶座, 宝座, 王座, 御座, 王位, 皇位; Corsican: tronu; Czech: trůn; Danish: trone; Dutch: troon; Erzya: инезем; Esperanto: trono; Estonian: troon; Faroese: tróna; Finnish: valtaistuin; French: trône; Galician: trono; Georgian: ტახტი; German: Thron; Greek: θρόνος; Ancient Greek: θρόνος; Gujarati: સિંહાસન; Hebrew: כֵּס, כִּיסֵּא מַלְכוּת, כִּסֵּא הַכָּבוֹד; Hindi: सिंहासन, राजसिंहासन, तख़्त, तख्त; Hungarian: trón, trónus, trónszék; Icelandic: hásæti; Ido: trono; Indonesian: singgasana, takhta; Interlingua: throno; Irish: ríchathaoir, cathaoir ríoga; Italian: trono; Japanese: 王座, 玉座; Kazakh: тақ; Khmer: បល្លង្ក; Korean: 왕좌(王座), 옥좌(玉座); Kurdish Northern Kurdish: text; Kyrgyz: так; Lao: ບັນລັງ; Latin: thronus, solium; Latvian: tronis; Lithuanian: sostas; Luxembourgish: Troun; Macedonian: престол, трон; Malay: singgahsana, takhta; Maori: ahurewa, torōna; Middle English: trone; Nepali: गडी; Norwegian Bokmål: trone; Occitan: tron; Old Church Slavonic Cyrillic: прѣстолъ; Old English: cynesetl; Old Portuguese: trõo; Old Turkic: 𐰈𐰼𐰏𐰃𐰤, 𐰋𐰇𐰓; Pali: pallaṅka; Pashto: پلاز, تخت; Persian: تخت, اریکه, سریر, افرنگ, اورنگ; Plautdietsch: Troon; Polish: tron inan; Portuguese: trono, sólio; Romanian: tron, scaun; Russian: трон, престол, стол; Sanskrit: सिंहासन; Scottish Gaelic: rìgh-chathair; Serbo-Croatian Cyrillic: престо̄ље, пријесто̄ље, тро̑н; Roman: préstōlje, prijéstōlje, trȏn; Slovak: trón; Slovene: prestol; Southern Altai: ширее; Spanish: trono; Swahili: kiti cha enzi; Swedish: tron; Tajik: тахт, авранг; Tatar: тәхет; Thai: บัลลังก์; Turkish: taht; Turkmen: tagt; Ukrainian: трон, престол; Urdu: تخت; Uyghur: تەخت; Uzbek: taxt, podsholik; Vietnamese: ngai; Welsh: teyrngadair, gorsedd, teyrngadeiriau; Yiddish: טראָן