canitudo
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
Latin > English (Lewis & Short)
cānĭtūdo: ĭnis, f. id. (ante-class. access. form of the preced.),
I a gray color, hoariness: capitis, Plaut. ap. Paul. ex Fest. p. 62 Müll.—Absol., Varr. ap. Non. p. 82, 24.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cānĭtūdō, ĭnis, f., c. canities ; Pl. d. Fest. 62.
Latin > German (Georges)
cānitūdo, inis, f. (canus), die (weiß)graue Farbe, Plaut. b. Paul. ex Fest. 62, 1. Varr. sat. Men. 5.
Latin > English
canitudo canitudinis N F :: grayness of hair