Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιθαυμάζω

From LSJ
Revision as of 07:35, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

Εὔχου δ' ἔχειν τι, κἂν ἔχῃς, ἕξεις φίλους → Opta aliquid habeas: qui habet, is et amicos habet → Zu haben wünsche Hast du, hast du Freunde auch

Menander, Monostichoi, 174
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθαυμάζω Medium diacritics: ἐπιθαυμάζω Low diacritics: επιθαυμάζω Capitals: ΕΠΙΘΑΥΜΑΖΩ
Transliteration A: epithaumázō Transliteration B: epithaumazō Transliteration C: epithavmazo Beta Code: e)piqauma/zw

English (LSJ)

pay honour to, ἐ. τι τὸν διδάσκαλον by giving him a fee, Ar.Nu.1147; ἐπιθαυμάσας τὸ παράλογον in wonder at . ., Plu.Marc.30: abs., Arr.Epict.1.26.12.

German (Pape)

[Seite 942] bewundern, Plut. Marc. 30; durch Geschenke ehren, τινά, Ar. Nubb. 1147.

French (Bailly abrégé)

admirer.
Étymologie: ἐπί, θαυμάζω.

Greek Monolingual

ἐπιθαυμάζω (AM)
αρχ.-μσν.
θαυμάζω και απορώ, μένω κατάπληκτος
αρχ.
δείχνω σε κάποιον τον θαυμασμό μου.

Greek Monotonic

ἐπιθαυμάζω: μέλ. -σω, αποδίδω τιμή σε, τινά, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθαυμάζω:
1) удивляться, поражаться (τὸ παράλογον τελευτῆς Plut.);
2) оплачивать, вознаграждать (τὸν διδάσκαλον Arph.).

Middle Liddell

fut. σω
to pay honour to, τινά Ar.