ἀηδονιδεύς
μηδ' εἰς ὀρχηστρίδος εἰσᾴττειν, ἵνα μὴ πρὸς ταῦτα κεχηνὼς μήλῳ βληθεὶς ὑπὸ πορνιδίου τῆς εὐκλείας ἀποθραυσθῇς → and not to dart into the house of a dancing-woman, lest, while gaping after these things, being struck with an apple by a wanton, you should be damaged in your reputation
English (LSJ)
έως, ὁ, young nightingale pl. -ῆες Theoc.15.121 (prob.).
Spanish (DGE)
-έως, ὁ
1 cría de ruiseñor Theoc.15.121.
2 fig. obs. coño Archil. en Hsch. (pero cf. ἀηδονίς 3).
German (Pape)
[Seite 44] ὁ, Nachtigallenjunges, Theocr. 15, 121.
French (Bailly abrégé)
έως (ὁ) :
petit rossignol.
Étymologie: ἀηδών.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀηδονιδεύς -έως, ὁ ἀηδών plur. -ῆες, jonge nachtegaal.
Russian (Dvoretsky)
ἀηδονιδεύς: εως ὁ (pl. ἀηδονιδῆες) птенец соловья Theocr.
Greek (Liddell-Scott)
ἀηδονιδεύς: έως, ὁ, μικρά, νέα ἀηδὼν (νεογνόν), «ἀηδονάκι», Θεόκρ. 15, 121, κατὰ ποιητ. πληθ. ἀηδονιδῆες, πρβλ. Βαλκ. ἐν τόπῳ (σ. 401Β.)· πρβλ. ἀηδόνειος.
Greek Monotonic
ἀηδονιδεύς: -έως, ὁ (ἀηδών), νεογνό αηδόνι, αηδονάκι, σε Θεόκρ.· σε Επικ. πληθ. ἀηδονιδῆες.
Middle Liddell
ἀηδών
a young nightingale, Theocr., in epic pl. ἀηδονιδῆες.