οἷον
ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.
French (Bailly abrégé)
neutre de οἷος.
Russian (Dvoretsky)
οἷον: и οἷα adv.
1 как бы, словно: οἷ. ἐερσήεις Hom. словно омытый росой;
2 так как, в виду того, что: οἷα ἀπροσδοκήτου γενομένου Thuc. так как это произошло неожиданно;
3 около, примерно (οἷ. δέκα σταδίους Thuc.);
4 когда: οἷ. δὴ εὐωχίας οὔσης Plat. во время пиршества.
Greek (Liddell-Scott)
οἷον: οὐδ. τοῦ οἷος, ἴδε οἷος VI.
English (Autenrieth)
relative word, (such) as, of what sort (qualis), with antecedent τοῖος expressed or implied. It may be causal in effect, also exclamatory, αἵματος εἶς ἀγαθοῖο, φίλον τέκος, ο ἀγορεύεις, ‘such words you speak,’ = ὅτι τοῖα, Od. 4.611; οἷον δή νυ θεοὺς βροτοὶ αἰτιόωνται, ‘how mortals do, etc.!’ Od. 1.32; foll. by inf., as implying capability, οἷος ἐκεῖνος ἔην βουλευέμεν, ‘such a man was he to plan,’ Od. 14.491; freq. the neut. οἷον, οἷα, as adv., as, how, what (sort), etc. οἷα τε in comparisons, οἷον δή exclamatory and causal, Od. 9.128, Od. 11.429.