ἀρισκυδής

From LSJ
Revision as of 06:20, 8 July 2024 by Spiros (talk | contribs)

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρισκῡδής Medium diacritics: ἀρισκυδής Low diacritics: αρισκυδής Capitals: ΑΡΙΣΚΥΔΗΣ
Transliteration A: ariskydḗs Transliteration B: ariskydēs Transliteration C: ariskydis Beta Code: a)riskudh/s

English (LSJ)

[ᾰ], ές, (σκύζω) very wrathful, Call.Fr.108.

Spanish (DGE)

(ἀρισκῡδής) -ές
• Prosodia: [ᾰ-]
muy irritado εὖνις ... Διός Call.SHell.267.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρισκῡδής: -ές, (σκύζω) λίαν ὀργίλος, ἀρισκυδὴς εὖνις Διός, ἡ ἄγαν σκυζομένη, ὀργιζομένη, Καλλιμ. Ἀποσπ. 108.

Greek Monolingual

ἀρισκυδής (-οῦς), -ές (Α)
πολύ οργισμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρι- + σκύζομαι «οργίζομαι, αγανακτώ»].

German (Pape)

[ῡ] (σκύζω), sehr zornig, Callim. frg. 108.

Translations