proruo

From LSJ
Revision as of 06:43, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_7)

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968

Latin > English (Lewis & Short)

prō-rŭo: rŭi, rŭtum, 3, v. a. and n.
I Act., to cast or tear down in front, to pull down, throw down, hurl to the ground, overthrow, overturn, demolish (class.): his (munitionibus) prorutis, Caes. B. G. 3, 26: vallo proruto, jam in castra proclium intulerat, Liv. 4, 29; Curt. 4, 13, 26; columnam, Hor. C. 1, 35, 14: Albam a fundamentis, to raze to the ground, Liv. 26, 13: vallum in fossas, id. 9, 14; 9, 37: terrae motus montes, id. 22, 5: terrae motibus prorutae domus, thrown down, Tac. A. 12, 43: prorutae arbores, id. ib. 2, 17: proruere ac profligare hostem, to overthrow, id. H. 3, 22.—With se, to rush out, hurry forth (poet.): foras simul omnes proruunt se, Ter. Eun. 3, 5, 51: prorutus tumulo cinis, Sen. Troad. 648.—
II Neutr.
   A To rush forth, to rush or fall upon an enemy: ex parte, quā (dextrum cornu) proruebat, Caes. B. C. 3, 69: proruere in hostem, Curt. 4, 16, 6; cf. Gell. 1, 11, 2.—
   B To tumble down (post-Aug.): motu terrae oppidum proruit, Tac. A. 15, 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōrŭō,¹¹ rŭī, rŭtum, ĕre,
1 intr., a) se précipiter : Cæs. C. 3, 69, 3 ; in hostem Curt. 4, 16, 6, fondre sur l’ennemi ; b) s’écrouler : Tac. Ann. 15, 22
2 tr. a) pousser hors de : foras se Ter. Eun. 599, se précipiter au-dehors ; prorutus tumulo cinis Sen. Troad. 648, cendres arrachées du tombeau ; b) abattre, renverser : munitionibus prorutis *Cæs. G. 3, 26, 3, les fortifications étant abattues, cf. Liv. 4, 29, 3 ; Albam a fundamentis proruere Liv. 26, 13, 16, raser la ville d’Albe ; vallum in fossas Liv. 9, 14, 9, renverser les pieux, la palissade dans les fossés ; profligare ac proruere hostem Tac. H. 3, 22, culbuter et écraser l’ennemi.