stretch

From LSJ
Revision as of 08:49, 20 May 2020 by Spiros (talk | contribs) (Woodhouse1 replacement)

Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται → Therefore as many things as you would like people to do for you, do also the same for them: that is the Torah, that is the prophets! (Matthew 7:12)

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 825.jpg

verb transitive

P. and V. τείνειν, ἐντείνειν.

spread: P. and V. στορεννύναι, Ar. and V. στορνύναι.

thy body moulded by the skilful hands of craftsmen shall lie stretched upon my couch: V. σοφῇ δὲ χειρὶ τεκτόνων δέμας τὸ σὸν εἰκασθὲν ἐν λέκτροισιν ἐκταθήσεται (Eur., Alcibiades 348).

stretch out: P. and V. τείνειν, προτείνειν, ἐκτείνειν.

offer: P. and V. ὀρέγειν.

lengthen: P. and V. τείνειν, ἐκτείνειν, μηκύνειν, P. ἀποτείνειν.

stretch over: V. ὑπερτείνειν (τί τινος).

stretch under, spread under: P. and V. ὑποστορεννύναι (Xen. also Ar.).

stretch oneself: Ar. σκορδινᾶσθαι.

verb intransitive

P. and V. τείνειν, P. καθήκειν, διήκειν.

stretch alongside: P. παρατείνειν (absol.), παρήκειν (absol.), Ar. παρατείνεσθαι (absol.).

substantive

length: P. and V. μῆκος, τό.

expanse: κύκλος, ὁ; see expanse.

open space: P. εὐρυχωρία, ἡ.

plain: P. and V. πεδίον, τό, V. πλάξ, ἡ.

they pass… over the level stretches of plain: V. χωροῦσι… πεδίων ὑποτάσεις (Eur., Bacchae 748).

at a stretch, by an effort: P. μετὰ πολλοῦ πόνου, V. πολλῷ πόνῳ; see under effort.

at one time: P. and V. ἅμα.

continuously: Ar. and P. συνεχῶς.

keep on the stretch, verb transitive: P. κατατείνειν.