ἀναβιβαστέον
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
English (LSJ)
A one must cause to mount, τοὺς ἱππέας X.Eq.Mag.1.2; ἐπὶ τοὺς ἵππους ἀ. ὡς νεωτάτους Pl.R.467e.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναβῐβαστέον: ῥημ. ἐπίθ. = δεῖ ἀναβιβάζειν, τοὺς ἱππέας Ξεν. Ἱππαρχ. 1. 2· ἐπὶ τοὺς ἵππους ἀναβ. τοὺς νεωτάτους Πλάτ. Πολ. 467E.
Spanish (DGE)
1 hay que hacer montar ἱππέας X.Eq.Mag.1.2, ἐπὶ τοὺς ἵππους ... ἀ. ὡς νεωτάτους Pl.R.467e.
2 hay que hacer retroceder una palabra, Sch.Pi.N.4.14.
Greek Monotonic
ἀναβῐβαστέον: ρημ. επίθ., αυτό που πρέπει κάποιος να ανεβεί, σε Πλάτ.