σπάλαξ

From LSJ
Revision as of 12:42, 29 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+), (\w+)(\))" to "$1$2, $3$4")

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπάλαξ Medium diacritics: σπάλαξ Low diacritics: σπάλαξ Capitals: ΣΠΑΛΑΞ
Transliteration A: spálax Transliteration B: spalax Transliteration C: spalaks Beta Code: spa/lac

English (LSJ)

[σπᾰ], ᾰκος, ἡ, also ἀσπάλαξ (q.v.), A blind-rat, Spalax typhlus, Arist.de An.425a11, LXX Le.11.30; masc.in Ael.NA11.37:— also written σφάλαξ, Paus.7.24.11. II ἵππων εἶδος οἱ σ. (perhaps mole-coloured), Hsch.: cf. σπαλακός. III meadow-saffron, Colchicum parnassicum, Thphr.HP1.6.11 (s.v.l.).

German (Pape)

[Seite 916] ὁ, auch ἀσπάλαξ, ακος, der Maulwurf. Vgl. σκάλοψ.

French (Bailly abrégé)

ακος (ἡ, postér. ὁ)
taupe, animal.
Étymologie: DELG peu clair.

Greek (Liddell-Scott)

σπάλαξ: -ᾰκος, ἡ, καὶ ἀσπάλαξ (ὃ ἴδε) ὁ «τυφλοπόντικος», Ἀριστ. π. Ψυχ. 3. 1, 5· ἀλλ’ ἀρσεν. ἐν Αἰλ. π. Ζ. 11. 37, Κλήμ. Ἀλ. 71, Χρησμ. Σιβ. 1. 370· - ὡσαύτως φέρεται σφάλαξ, Παυσ. 7. 24, 11, Δράκων 51. (Ἴδε ἐν λέξ. σκάλλω).

Russian (Dvoretsky)

σπάλαξ: ακος ἡ крот Arst.

Frisk Etymological English

-ακος
Grammatical information: f. m.
Meaning: mole (Arist. a. o.), also as plantnname autumn crocus, Colchicum parnassicum (Thphr.).
Derivatives: σπαλακ-ία νόσος ἡ περὶ τοὺς ὀφθαλμούς, πήρωσις H. (vgl. Scheller Oxytonierung 41); also σπαλακός as colour designation (pap.). -- S. ἀσπάλαξ.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)
Etymology: Daneben σφάλαξ id. (Paus. 7, 24, 11) for ἀσφάλαξ (Babr. a. o.), folketymol. after σφάλλω because of the undermining activity of the mole; thus σπάλαξ after σπάω tear off(?) referring to the skin (Grégoire Byzantion 32, 32 ff.; hypothetical)? On the anlaut also Hiersche Ten. aspiratae 192 f. - The variations show a Pre-Greek word Furnée 159.

Frisk Etymology German

σπάλαξ: -ακος
{spálaks}
Grammar: f. m.
Meaning: Maulwurf (Arist. u. a.), auch als Pflanzenname Herbstzeitlose, Colchicum parnassicum (Thphr.);
Derivative: σπαλακία· νόσος ἡ περὶ τοὺς ὀφθαλμούς, πήρωσις H. (vgl. Scheller Oxytonierung 41); auch σπαλακός als Farbenbez. (Pap.). —S. ἀσπάλαξ.
Etymology: Daneben σφάλαξ ib. (Paus. 7, 24, 11) für ἀσφάλαξ (Babr. u. a.), volksetymologisch nach σφάλλω wegen der unterwühlenden Tätigkeit des Maulwurfs; ebenso σπάλαξ nach σπάω abziehen mit Bezug auf die Haut (Grégoire Byzantion 32, 32 ff.; hypothetisch) ? Zum Anlaut noch Hiersche Ten. aspiratae 192 f.
Page 2,756

Mantoulidis Etymological

(=τυφλοπόντικας). Πιθανόν ἀπό ρίζα σκαλπ- πού εἶναι ἐκτεταμένος τύπος τῆς σκαλτοῦ ρήμ. σκάλλω. Πιθανόν ἀπό τό ρῆμα σφαλάσσω (=τσιμπῶ, κόβω).