ostium
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
Latin > English (Lewis & Short)
ostĭum: ii, n. kindred with Sanscr. oshtha, labium; Slav. ūsta, the same; cf. os,
I a door (class.; cf.: porta, janua, fores, valvae).
I Lit.: omnia istaec auscultavi ab ostio, Plaut. Merc. 2, 4, 9: observare, id. Mil. 2, 3, 81: rectum ostium, the front-door (cf. posticum), Plaut. Mil. 2, 3, 58 Brix ad loc.: aperire, to open, Ter. Heaut. 2, 3, 35: operire, to shut, id. Phorm. 5, 3, 33: obserare intus, to bolt, id. Eun. 4, 6, 25: obdere pessulum ostio, id. ib. 3, 5, 55: concrepuit ostium a Glycerio, id. And. 4, 1, 58: inscribat aliquis arse verse in ostio, Afran. ap. Fest. p. 18 Müll.: ostium limenque carceris, Cic. Tusc. 5, 5, 13: aperto ostio dormire, id. Rosc. Am. 23, 65: quaerere ab ostio, id. de Or. 2, 68, 276: exactio ostiorum, doortax, id. Fam. 3, 8, 5; v. 2. ostiarius, III.: sepulcri, Dig. 43, 23, 11.—
II Transf., a mouth, an entrance of any kind: Acheruntis ostium in nostrost agro, Plaut. Trin. 2, 4, 124: aperto ex ostio Alti Acheruntis. Poët. ap. Cic. Tusc. 1, 16, 37: sacra Inferni ostia, Verg. G. 4, 467; id. A. 6, 109: ne in rimis areae grana oblitescant, et ostia aperiant muribus ac formicis, entrances, Varr. R. R. 1, 51, 1: portūs, Cic. Verr. 2, 4, 53, § 118: fluminis, mouth, id. Phil. 2, 11, 26; Liv. 24, 40; 44, 6; 44, 45; cf. Rhodani, Caes. B. C. 2, 1: Tiberinaque ad ostia venit, Ov. M. 15, 728; cf. Verg. A. 1, 13: Oceani, i. e. the Strait of Gibraltar, Cic. Imp. Pomp. 12, 33; Mel. 3, 9, 3.—Fig.: ego sum ostium ovium, Vulg. Johan. 10, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ōstĭum,¹⁰ ĭī, n. (os 1), entrée ; porte [de maison] : Pl., Ter. ; rectum ostium Pl. Mil. 329, porte de devant ; ostium posticum Pl. St. 450, porte de derrière ; Cic. Tusc. 5, 13 ; de Or. 2, 276 || embouchure [d’un fleuve] : Cic. Phil. 2, 26 ; Cæs. C. 2, 1, 2 ; Virg. En. 1, 14 || entrée : Varro R. 1, 51 ; Oceani Cic. Pomp. 33, entrée de l’Océan [détroit de Gibraltar].
Latin > German (Georges)
ōstium, iī, n. (ōs, ōris), der Eingang, I) im allg.: portus, Cic.: fluminis Cydni, Mündung, Cic.: u. so ostia Rhodani amnis, Iustin.: Oceani, Straße von Gibraltar, Cic.: duobus ostiis exire (v. einem Flusse), Mela: uno ostio effluere od. emitti (v. einem od. zwei Flüssen), Mela: ostia aperiunt muribus, Zugang, Varro. – II) insbes., die Tür, Haustür, ost. rectum, Vordertür (Ggstz. posticum ost., Hintertür), Plaut.: ost. carceris, Cic.: ostium crepuit, Komik. u. Petron. (s. crepo): concrepuit ostium, Ter.: ostium aperire, Ggstz. operire, Ter.: aperto ostio dormire, Cic.: ab ostio omnia istaec auscultavisse, Plaut.: ab ostio quaerere, Cic.: obdere pessulum ostio, Ter.: obserare ostium intus, Ter.: pernoctare ante ostium carceris, Cic.: patuere ingentia ostia domus, Verg. – / Alter Genet. ostiei, Corp. inscr. Lat. 1, 577 (wo ostiei lumen). – arch. austium, Akk. Plur. austia, Corp. inscr. Lat. 1, 1463.