ἀνδραποδοκάπηλος
Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub
English (LSJ)
ὁ, slave-dealer, Is.Fr.53 S., Luc.Ind.24, Gal. UP1.0.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ mercader de esclavos Gal.3.25, 6.530, 15.459, Luc.Ind.24, Poll.7.16, Hsch.
German (Pape)
[Seite 216] Sklavenhändler, Isaeus bei Harpocr.; Luc. adv. Ind. 24.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
marchand d'esclaves.
Étymologie: ἀνδράποδον, κάπηλος.
Russian (Dvoretsky)
ἀνδρᾰποδοκάπηλος: ὁ работорговец Isae., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνδρᾰποδοκάπηλος: ὁ, «ὁ ἀνδραπόδων μεταβολεὺς» Α. Β. 393, 27, δηλ. σωματέμπορος, Λουκ. πρὸς ἀπαίδ. 24, Φίλων 2. 338.
Greek Monotonic
ἀνδρᾰποδοκάπηλος: ὁ, δουλέμπορος, σε Λουκ.
Middle Liddell
Translations
slaver
Bulgarian: търговец на роби; Dutch: slavenhandelaar; Finnish: orjakauppias; French: marchand d'esclaves, esclavagiste, négrier, négrière; Galician: escravista, negreiro, negreira; German: Sklavenhändler, Sklavenhändlerin, Sklavenhalter, Sklavenhalterin; Greek: δουλέμπορος, σωματέμπορος, σωματέμπορας; Ancient Greek: ἀνδραποδιστής, ἀνδραποδοκάπηλος, ἀνδραποδώνης, ἀνδροκάπηλος, σωματέμπορος; Italian: schiavista, negriero, negriere, negriera; Latin: mango; Manx: kionneyder sleab; Polish: handlarz niewolników; Portuguese: escravista, negreiro, negreira; Russian: работорговец, торговец рабами; Spanish: esclavista, negrero, negrera; Swedish: slavhandlare; Ukrainian: работорговець, торговець рабами