ἀνδραποδοκάπηλος

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδρᾰποδοκάπηλος Medium diacritics: ἀνδραποδοκάπηλος Low diacritics: ανδραποδοκάπηλος Capitals: ΑΝΔΡΑΠΟΔΟΚΑΠΗΛΟΣ
Transliteration A: andrapodokápēlos Transliteration B: andrapodokapēlos Transliteration C: andrapodokapilos Beta Code: a)ndrapodoka/phlos

English (LSJ)

ὁ, slave-dealer, Is.Fr.53 S., Luc.Ind.24, Gal. UP1.0.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ mercader de esclavos Gal.3.25, 6.530, 15.459, Luc.Ind.24, Poll.7.16, Hsch.

German (Pape)

[Seite 216] Sklavenhändler, Isaeus bei Harpocr.; Luc. adv. Ind. 24.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
marchand d'esclaves.
Étymologie: ἀνδράποδον, κάπηλος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνδρᾰποδοκάπηλος:работорговец Isae., Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδρᾰποδοκάπηλος: ὁ, «ὁ ἀνδραπόδων μεταβολεὺς» Α. Β. 393, 27, δηλ. σωματέμπορος, Λουκ. πρὸς ἀπαίδ. 24, Φίλων 2. 338.

Greek Monotonic

ἀνδρᾰποδοκάπηλος: ὁ, δουλέμπορος, σε Λουκ.

Middle Liddell

a slave-dealer, Luc.

Translations

slaver

Bulgarian: търговец на роби; Dutch: slavenhandelaar; Finnish: orjakauppias; French: marchand d'esclaves, esclavagiste, négrier, négrière; Galician: escravista, negreiro, negreira; German: Sklavenhändler, Sklavenhändlerin, Sklavenhalter, Sklavenhalterin; Greek: δουλέμπορος, σωματέμπορος, σωματέμπορας; Ancient Greek: ἀνδραποδιστής, ἀνδραποδοκάπηλος, ἀνδραποδώνης, ἀνδροκάπηλος, σωματέμπορος; Italian: schiavista, negriero, negriere, negriera; Latin: mango; Manx: kionneyder sleab; Polish: handlarz niewolników; Portuguese: escravista, negreiro, negreira; Russian: работорговец, торговец рабами; Spanish: esclavista, negrero, negrera; Swedish: slavhandlare; Ukrainian: работорговець, торговець рабами