ἀντιμετάληψις
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
English (LSJ)
εως, ἡ,
A partaking of the opposite, Plu.2.438d (fort. ἀντίληψις) ; ἀ. τῶν βίων experience of divers kinds of life, ib.466c. 2 double reflex movement, Hehod. ap. Orib.8.28.28,29. 3 Gramm., interchange of forms, A.D.Adv. 155.1.
German (Pape)
[Seite 255] ἡ, Abwechselung, Wechsel, τῶνβίων Plut. tranquill. an. 3; Annahme des Entgegengesetzten, Widervergeltung, plac. philos. 4, 22.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιμετάληψις: -εως, ἡ, ἀνταλλαγή, Πλούτ. 2. 438D· ἀντ. τῶν βίων, ποικίλη μεταλλαγή, αὐτόθι 466Β.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
échange, changement.
Étymologie: ἀντιμεταλαμβάνω.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 cambio, variación τῶν βίων Plu.2.466c
•de formas gramaticales A.D.Adu.155.1.
2 doble movimiento reflejo Gal.19.461, Herophil. en Placit.4.22.
Greek Monolingual
ἀντιμετάληψις, η (Α)
1. συμμετοχή στο αντίθετο
2. φρ. «αἱ τῶν βίων ἀντιμεταλήψεις» — συνεχείς αλλαγές στον τρόπο ζωής, εμπειρία σε διάφορα είδη ζωής
3. (Γραμμ.) αμοιβαία αλλαγή δύο τύπων.