κηλιδόω
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
English (LSJ)
Dor.κᾱλ-Ecphant.(v.infr.):—
A stain, soil, τὰἱμάτια Arist. Insomn.460a12 (Pass.):—Pass., D.C.77.11: metaph., defile, sully, E.HF1318, Ecphant. ap. Stob.4.7.64:—Pass., Ph.1.156.
German (Pape)
[Seite 1431] beflecken, beschmutzen, pass. ἱμάτια Arist. de insomn. 2; κηλιδοῦσθαι, Flecken bekommen, D. C. 77, 11; übertr., δεσμοῖσι διὰ τυραννίδας πατέρας ἐκηλίδωσαν θεοί Eur. Herc. F. 1318; τὼς ἁγιωτάτως τόπως ἐκαλίδωσαν Ecphant. Stob. fl. 48, 64; τὸν τῆς ἱστορίας ὄγκον Dio Cass. 72, 18; adj. verb., Suid.
Greek (Liddell-Scott)
κηλῑδόω: κηλιδώνω, λερώνω, τὰ ἱμάτια Ἀριστ. π. Ἐνυπν. 2, 11, Δίων Κ. 77. 11· ― μεταφορ. ἐν Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1318, Ἔκφαντ. παρὰ Στοβ. 333. 29, κτλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
tacher, salir, souiller.
Étymologie: κηλίς.
Greek Monotonic
κηλῑδόω: μέλ. -ώσω, κηλιδώνω, λερώνω, λεκιάζω, ρυπαίνω, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
κηλῑδόω:
1) пачкать, грязнить (ἱμάτια Arst.);
2) осквернять, бесчестить (δεσμοῖσί τινα Eur.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κηλιδόω [κηλίς] bevlekken, overdr.: οὐ δεσμοῖσι... πατέρας ἐκηλίδωσαν; hebben zij niet door boeien hun vaders te schande gemaakt? Eur. HF 1318.