Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συμπαίζω

From LSJ
Revision as of 14:41, 1 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπαίζω Medium diacritics: συμπαίζω Low diacritics: συμπαίζω Capitals: ΣΥΜΠΑΙΖΩ
Transliteration A: sympaízō Transliteration B: sympaizō Transliteration C: sympaizo Beta Code: sumpai/zw

English (LSJ)

fut.

   A -ξομαι Luc.DDeor.4.3:—play or sport with, ὦναξ, ᾧ . . Ἔρως καὶ Νύμφαι . . συμπαίζουσι, of Dionysus, Anacr.2.4, cf. 14.4, S.OT1109 (lyr.), Men.Epit.261, POxy.471.82 (ii A.D.): abs., Hdt.1.114, Theoc.11.77: c. acc. cogn., μετ' ἐμοῦ ξύμπαιζε τὴν ἑορτήν keep the feast together with me, Ar.Pax 817 (lyr.): but c. acc. pers., make sport of, PCair.Preis.2.11 (iv A.D.): so c. dat., BGU1027.20 (iv A.D.).

German (Pape)

[Seite 984] (s. παίζω), mit, zugleich, zusammen spielen; οἷς πλεῖστα συμπαίζει Βάκχος, Soph. O. R. 1109; μετ' ἀλλήλων, Plut. Lyc. 16; dor. συμπαῖσδεν, Theocr. 11, 77; auch trans., Μοῦσα μετ' ἐμοῦ ξύμπαιζε τὴν ἑορτήν, mitfeiern, Ar. Pax 816.

Greek (Liddell-Scott)

συμπαίζω: μέλλ. -ξομαι Λουκ. Θεῶν Διάλ. 4. 3· ― παίζω μετά τινος, ὦναξ, ᾧ... Ἔρως καὶ Νύμφαι... συμπαίζουσι, ἐπὶ τοῦ Διονύσου, Ἀνακρ. 2. 4, πρβλ. 13. 4, Σοφ. Ο. Τ. 1109· ἀπολ., Ἡρόδ. 1. 114· μετὰ συστοίχ. αἰτιατ., ἐμοῦ σύμπαιζε τὴν ἑορτήν, ἑόρταζε μετ’ ἐμοῦ, Ἀριστοφ. Εἰρ. 817.

French (Bailly abrégé)

f. συμπαίξομαι;
jouer ensemble ou avec : τινι, μετά τινος avec qqn.
Étymologie: σύν, παίζω.

Greek Monolingual

ΝΑ παίζω
μετέχω σε παιχνίδι μαζί με άλλον («Μοῡσα θεὰ μετ' ἐμοῡ ξύμπαιζε τὴν ἑορτήν», Αριστοφ.).

Greek Monotonic

συμπαίζω: μέλ. -ξομαι, παίζω ή αθλούμαι μαζί με κάποιον, συναθλούμαι, με δοτ., σε Σοφ.· απόλ., σε Ηρόδ.· με σύστ. αιτ., μετ' ἐμοῦ σύμπαιζε τὴν ἑορτήν, γιόρταζε, να γιορτάζεις μαζί μου, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

συμπαίζω: (fut. συμπαίξομαι, дор. inf. συμπαῖσδεν)
1) играть вместе (τινί Soph., Plut. и μετά τινος Plut.);
2) совместно справлять, вместе праздновать (τὴν ἑορτήν Arph.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-παίζω, Att. ξύμπαιζω, praes. Dor. inf. συμπαίσδεν Theocr. 11.77, samen spelen, samen schertsen of grappig doen; met dat. met iem.; met acc. v. h. inw. obj.. μετ ’ ἐμοῦ ξύμπαιζε τὴν ἑορτήν vier speels het feest samen met mij Aristoph. Pax 817.

Middle Liddell

fut. ξομαι
to play or sport with another, c. dat., Soph.; absol., Hdt.; c. acc. cogn., μετ' ἐμοῦ σύμπαιζε τὴν ἑορτήν keep the feast together with me, Ar.