χρυσοδαίδαλτος

From LSJ
Revision as of 10:35, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσοδαίδαλτος Medium diacritics: χρυσοδαίδαλτος Low diacritics: χρυσοδαίδαλτος Capitals: ΧΡΥΣΟΔΑΙΔΑΛΤΟΣ
Transliteration A: chrysodaídaltos Transliteration B: chrysodaidaltos Transliteration C: chrysodaidaltos Beta Code: xrusodai/daltos

English (LSJ)

ον,    A decked with rich work of gold, Ar.Ec.972 (lyr.), E.IA219(lyr.).

German (Pape)

[Seite 1380] = Vorigem, Ar. Eccl. 972.

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσοδαίδαλτος: -ον, κεκοσμημένος διὰ ποικίλων χρυσῶν κοσμημάτων, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 972, Εὐρ. Ἰφ. ἐν Αὐλ. 219 (Νόθ.).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
habilement travaillé un or, richement orné d’or.
Étymologie: χρυσός, δαίδαλος.

Greek Monolingual

-ον, Α
(ποιητ. τ.)
1. διακοσμημένος με χρυσά σχέδια
2. τρυφερή προσφώνηση αγαπημένων προσώπων («ὠ χρυσοδαίδαλτον ἐμὸν μέλημα, Κυπρίδος ἔρνος», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -δαίδαλτος (< δαίδάλλω «κοσμώ, διακοσμώ»), πρβλ. ὑψι-δαίδαλτος].

Russian (Dvoretsky)

χρῡσοδαίδαλτος: украшенный золотом: χρυσοδαίδαλτοι στομίοις πῶλοι Eur. кони с золотыми уздечками; ὦ χρυσοδαίδαλτον ἐμὸν μέλημα! Arph. золотое ты мое сокровище!

English (Woodhouse)

adorned with gold

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)