top

From LSJ
Revision as of 13:20, 14 October 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ξένῳ δὲ σιγᾶν κρεῖττον ἢ κεκραγέναι → it's better for a stranger to keep silence than to shout (Menander)

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for top - Opens in new window

substantive

crest: P. and V. κορυφή, ἡ, ἄκρον, τό. V. ἄκρα, ἡ, P. ἀκρωνυχία, ἡ (Xen.).

the top of, use adj., P. and V. ἄκρος, agreeing with subs.

the top of the mound: V. ἄκρα κολώνη (Sophocles, Electra 894).

on the top of the doclivity: P. ἐπ' ἄκροις τοῖς κρημνοῖς (Thuc., 6, 97).

the surface: P. τὸ ἐπιπολῆς.

on the top of: Ar. and P. ἐπιπολῆς (gen.).

Met., in addition to: P. and V. πρός (dat.), ἐπί (dat.).

on the top, above: P. and V. ἄνω.

to the top, upwards: P. and V. ἄνω.

from top to bottom: P. and V. κατ' ἄκρας; utterly.

Met., the highest point: P. and V. ἀκμή, ἡ, ἄκρον, τό.

child's toy: P. στρόβιλος, ὁ, Ar. βέμβιξ, ἡ.

verb transitive

P. and V. ὑπερέχειν (gen.); use excel, exceed.

adjective

P. and V. ἄκρος.

foremost: P. and V. πρῶτος.

Dutch > Greek

ἀκρωνυχία, ἀκρωτήριον, κάρα, κάρηνον, κεφάλαιον, κεφαλή, κόρυμβος, κορυφή, κράς, κύμβαχος, στόμα