βιβλαρίδιον
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
English (LSJ)
τό, Dim. of βίβλος, small roll, Apoc.10.2.
Spanish (DGE)
-ου, τό
pequeño rollo o librito (ἄγγελος) ἔχων ἐν τῇ χειρί ... β. Apoc.10.2, cf. 9, 10, Herm.Vis.2.1.3, 4.3.
English (Abbott-Smith)
- † βιβλαρίδιον, -ου, τό (dim. of βιβλάριον, dim. of βίβλος),
a little book: Re 10:2, 8 (WH, βιβλιόν, T2, 7 βιβλιδάριον) 9, 10. Not hitherto found elsewhere.†
English (Thayer)
(βιβλιδάριον) βιβλιδαριου, τό (from βιβλίδιον, like ἱματιδαριον, from ἱματίδιον), a little book: Tdf. (editions 2and) 7. (Aristophanes fragment 596.)
Russian (Dvoretsky)
βιβλᾰρίδιον: τό NT и βιβλάριον (λᾰ) τό Anth. = βιβλίδιον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βιβλαρίδιον -ου, τό, demin. van βιβλίον, kleine papyrusrol, boekje.
Chinese
原文音譯:bibliar⋯dion 比不利阿里笛按
詞類次數:名詞(4)
原文字根:(很小的)書卷
字義溯源:小冊子,小書卷;源自(βιβλίον)=卷),而 (βιβλίον)出自(βίβλος)*=書卷,皮紙)
出現次數:總共(3);啓(3)
譯字彙編:
1) 小書卷(3) 啓10:2; 啓10:9; 啓10:10