σπανιότης

From LSJ
Revision as of 22:05, 2 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")

Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt

Menander, Monostichoi, 249
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπᾰνιότης Medium diacritics: σπανιότης Low diacritics: σπανιότης Capitals: ΣΠΑΝΙΟΤΗΣ
Transliteration A: spaniótēs Transliteration B: spaniotēs Transliteration C: spaniotis Beta Code: spanio/ths

English (LSJ)

ητος, ἡ, = σπάνις (scarcity, dearth, lack, want, poverty, craving, rareness), lack, γῆς Isoc. 4.34, 132 ; pl., rarities, J. BJ 7.5.5.

German (Pape)

[Seite 916] ητος, ἡ, = Folgdm; τῆς γῆς, Isocr. 4, 34.

French (Bailly abrégé)

ητος (ἡ) :
rareté, insuffisance.
Étymologie: σπάνιος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σπανιότης -ητος, ἡ [σπάνιος] schaarste, gebrek.

Russian (Dvoretsky)

σπᾰνιότης: ητος ἡ недостаток, нехватка, скудость (τῆς γῆς Isocr.).

Greek Monotonic

σπᾰνιότης: -ητος, τό, = το επόμ., έλλειψη ενός πράγματος, σε Ισοκρ.

Greek (Liddell-Scott)

σπᾰνιότης: -ητος, ἡ, = τῷ ἑπομ., ἔλλειψις, ὀλιγότης, γῆς Ἰσοκρ. 47C, 68A.

Middle Liddell

σπᾰνιότης, ητος, ἡ, = σπάνις
lack of a thing, Isocr.

Translations

Asturian: escasez; Bulgarian: липса, оскъдица; Catalan: escassetat, escassedat, escassesa; Czech: nedostatek; Dutch: schaarste; Esperanto: malabundo; Finnish: vähyys; French: manque, rareté; Galician: escaseza; German: Mangel, Knappheit; Greek: σπάνις, έλλειψη, στενότητα; Ancient Greek: σπάνις; Italian: scarsità; Latin: paucitas; Macedonian: оскудност; Polish: niedostatek; Portuguese: escassez; Russian: нехватка, скудость, недостаток; Scottish Gaelic: cion, gainne, gainnead; Spanish: escasez; Swahili: uchache, uhaba; Tagalog: kauyakan; Telugu: కొరత; Ukrainian: нестача