δακρυογόνος
From LSJ
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
English (LSJ)
ον, author of tears, Ἄρης A.Supp.682(lyr.).
Spanish (DGE)
-ον
causante de lágrimas, padre de lágrimas epít. de Ares, A.Supp.681.
German (Pape)
[Seite 519] Ἄρης, Thränen erzeugend, Aesch. Suppl. 681.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui fait naître les larmes (Arès).
Étymologie: δάκρυον, γίγνομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δακρυογόνος -ον [δάκρυ, γίγνομαι] tranen opwekkend.
Russian (Dvoretsky)
δακρυογόνος: заставляющий лить слезы (эпитет Арея) Aesch.
Greek (Liddell-Scott)
δακρυογόνος: -ον, ὁ παρέχων ἢ παράγων, γεννῶν δάκρυα, Ἄρης Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 681.
Greek Monolingual
-ο
βλ. δακρυγόνος.