ἀμπελομιξία

From LSJ
Revision as of 17:25, 3 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμπελομιξία Medium diacritics: ἀμπελομιξία Low diacritics: αμπελομιξία Capitals: ΑΜΠΕΛΟΜΙΞΙΑ
Transliteration A: ampelomixía Transliteration B: ampelomixia Transliteration C: ampelomiksia Beta Code: a)mpelomici/a

English (LSJ)

ἡ, intercourse with vines, Luc.VH1.9.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ unión sexual con vides Luc.VH 1.9.

German (Pape)

[Seite 129] ἡ, Begattung mit Weinstöcken, Luc. V. H. 1, 9.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
mélange de plants de vigne à d'autres cultures.
Étymologie: ἄμπελος, μίγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

ἀμπελομιξία:сплетение или скрещение с виноградными лозами Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμπελομιξία: ἡ, μῖξις μετ’ ἀμπέλου ἢ μεταμόρφωσις εἰς ἄμπελον, Λουκ. Ἀλ. Ἱστ. Α. 9.

Greek Monolingual

ἀμπελομιξία, η (Α)
ανάμιξη κλημάτων, ενοφθαλμισμός, κέντρωμα τών κλημάτων του αμπελιού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἄμπελος + -μιξία < μίξις < μείγνυμι].