exsicco
συνετῶν μὲν ἀνδρῶν, πρὶν γενέσθαι τὰ δυσχερῆ, προνοῆσαι ὅπως μὴ γένηται· ἀνδρείων δέ, γενόμενα εὖ θέσθαι → it is the part of prudent men, before difficulties arise, to provide against their arising; and of courageous men to deal with them when they have arisen
Latin > English
exsicco exsiccare, exsiccavi, exsiccatus V :: dry up; empty (vessel)
Latin > English (Lewis & Short)
ex-sicco: (exicc-), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to dry up, make quite dry (class.).
I In gen.: arbores, Cic. Div. 2, 14, 33: sulcos, Plin. 18, 26, 65, § 242.—Transf., of an abstr. subject: ebrietas, donec exsiccetur, is exhaled, passes off, Sen. Q. N. 3, 20 fin.— Trop.: spiritus tristis exsiccat ossa, Vulg. Prov. 17, 22.—
II In partic., to drain dry, to empty a bottle (= epotare, cum aliqua aviditatis significatione): lagenae furtim exsiccatae, Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 26, 2; for which poet.: vina culullis, Hor. C. 1, 31, 11; cf. of the sea: mare, Vulg. Nahum, 1, 4 al.—Hence, * exsiccātus (exicc-), a, um, P. a., dried up, dry, jejune: orationis genus, Cic. Brut. 84, 291.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exsiccō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,
1 sécher, dessécher : Enn. Ann. 469 ; Cato Agr. 87 ; arbores hiemali tempore exsiccatæ Cic. Div. 2, 33, arbres desséchés en hiver
2 vider [les bouteilles, le vin] : Q. Cic. d. Cic. Fam. 16, 26, 2 ; Hor. O. 1, 31, 11 || [fig.] dissiper [l’ivresse] : Sen. Nat. 3, 20, 5.
Latin > German (Georges)
ex-sicco, āvī, ātum, āre, austrocknen, I) im allg.: sulcos, Plin.: arbores, Cic.: ebrietas, dum exsiccetur, bis sie verdunstet, Sen. – II) prägn., ausstechen = austrinken, furtim lagoenas, Q. Cic. in Cic. ep.: amphoram, Sen.: vina culillis, Hor.