imbrex

From LSJ
Revision as of 12:55, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source

Latin > English

imbrex imbricis N F :: tile

Latin > English (Lewis & Short)

imbrex: ĭcis, f. (less freq. m., Plin. 17, 14, 24, § 114; Arn. 3, 107) imber,
I a hollow tile, gutter-tile, pantile (used in roofs for the purpose of leading off the rain; cf.: tegula, operculum, tectorium).
I Lit.: tegulae vocatae, quod tegant aedes; et imbrices quod accipiant imbres, Isid. Orig. 19, 10: meas confregisti imbrices et tegulas, Plaut. Mil. 2, 6, 24; id. Most. 1, 2, 28; Sisenn. ap. Non. 125, 18; Plin. 36, 22, 44, § 159; Verg. G. 4, 296.—
II Transf., of things shaped like a pantile.
   A A gutter, a trough for watering beasts, Col. 9, 13, 6; 2, 2, 9; Plin. 17, 14, 24, § 114; Cato, R. R. 21, 3.—
   B A certain part of a hog (either the ear, sparerib, or womb), Mart. 2, 37, 2.—
   C Imbrex narium, the partition (saeptum) in the nose, Arn. 3, 107.—
   D A mode of applauding with the hands formed into hollows, invented by Nero, Suet. Ner. 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

imbrex,¹⁴ ĭcis, m. f. (imber),
1 tuile faîtière, tuile creuse : Plin. 36, 159 ; Virg. G. 4, 296
2 auge : Plin. 17, 114
3 partie d’un porc : Mart. 2, 37, 2
4 cloison des narines : Arn. 3, 13
5 façon d’applaudir avec le creux des mains : Suet. Nero 20.

Latin > German (Georges)

imbrex, bricis, Genet. Plur. bricum, c. (imber), der (zum Ableiten des Regens auf dem Dache angebrachte) Hohlziegel, I) eig.: tempestas confringit tegulas imbricesque, Plaut.: inter duos imbrices, Plin.: angusti imbrice tecti, mit einem niedrigen Dache von Hohlziegeln, Verg. – II) übtr.: A) eine kleine Rinne zum Tränken der Tiere, Colum. 9, 13, 6. Pallad. 4, 15 in. – B) die hohle Hand zum Beifallklatschen, Suet. Ner. 20, 3. – C) die Scheidewand in der Nase, narium, Arnob. 3, 13. – D) imbrex porci, ein Rippenstück am Schweine, Schweinsschäufelchen, als Delikatesse, Mart. 2, 37, 2.