protrudo
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
Latin > English
protrudo protrudere, protrusi, protrusus V :: thrust forwards or out; put off
Latin > English (Lewis & Short)
prō-trūdo: si, sum, 3, v. a.,
I to thrust or push forwards, to thrust forth, push out (class.; syn.: proturbo, propello).
I Lit.: moles protruditur, Lucr. 4, 891; 4, 246 and 280: cylindrum, Cic. Fat. 19, 43: is… domo atque nostrā familiā protruditur, Afran. ap. Don. Ter. 3, 4, 34 (Com. Rel. p. 174 Rib.; cf. Lachm. ad Lucr. II. p. 121); so, protrudi penatibus, to be thrust out of doors, Amm. 29, 1, 21.—
II Trop., of time, to put off, defer: comitia in Januarium mensem, Cic. Fam. 10, 26, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōtrūdō,¹⁴ sī, sum, ĕre, tr.,
1 pousser (lancer) en avant, donner l’impulsion : Lucr. 4, 246 ; 4, 891 ; Cic. Fato 43 || chasser : Afran. 174
2 [fig.] différer, remettre : Cic. Fam. 10, 26, 3.
Latin > German (Georges)
prō-trūdo, trūsī, trūsum, ere, fortstoßen, I) eig.: protrudere agereque aëra, Lucr.: cylindrum, Cic.: protrudi penatibus, Amm. – II) bildl., weiter hinausschieben, comitia in Ianuarium mensem, Cic. ep. 10, 26, 3.