πολυάνδριον Search Google

From LSJ
Revision as of 13:48, 30 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "French: cimetière;" to "French: cimetière, boulevard des allongés, jardin des allongés, champ de navets, [Champ-des-Navets]];")

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source

German (Pape)

[Seite 659] τό, Ort, wo viele Menschen zusammenkommen, Plut. reip. ger. praec. 31 u. öfter, u. a. Sp.; bes. Begräbnißplatz für Viele, Ael. V. H. 12, 21; Plut. Her. malign. 42 M. u. a. Sp.

Russian (Dvoretsky)

πολυάνδριον: τό
1) место многолюдных сборищ Plut.;
2) кладбище Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολυάνδριον -ου, τό [πολύανδρος] massagraf.

Translations