συνεπαμύνω

From LSJ
Revision as of 12:38, 30 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")

Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht

Menander, Monostichoi, 237
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπᾰμύνω Medium diacritics: συνεπαμύνω Low diacritics: συνεπαμύνω Capitals: ΣΥΝΕΠΑΜΥΝΩ
Transliteration A: synepamýnō Transliteration B: synepamynō Transliteration C: synepamyno Beta Code: sunepamu/nw

English (LSJ)

[ῡ], A join in repelling, Th.6.56. II join in assisting, τινι App.BC3.32.

French (Bailly abrégé)

aider à repousser, acc..
Étymologie: σύν, ἐπαμύνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-επαμύνω, Att. ook ξυνεπαμύνω de helpende hand bieden, met acc. resp.. ξ. τὰ πρὸς τοὺς δορυφόρους in het verzet tegen het escorte Thuc. 6.56.5.

German (Pape)

mit helfen, beistehen, Thuc. 6.56 und Sp.

Russian (Dvoretsky)

συνεπᾰμύνω: (μῡ) вместе идти на помощь, становиться на защиту: σ. τι Thuc. помогать в чем-л.

Greek (Liddell-Scott)

συνεπᾰμύνω: [ῡ], ἀπὸ κοινοῦ ἐπαμύνω, ἀπωθῶ, τινὰ Θουκ. 6. 56. ΙΙ. ἀπὸ κοινοῦ βοηθῶ, συμβοηθῶ, τινι Ἀππ. Ἐμφυλ. 3. 32.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. απωθώ, αποκρούω μαζί με κάποιον
2. βοηθώ κάποιον να κάνει κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐπαμύνω «βοηθώ, συντρέχω»].

Greek Monotonic

συνεπᾰμύνω: [ῡ], μέλ. -ῠνῶ, απωθώ, αμύνομαι από κοινού, τινά, σε Θουκ.

Middle Liddell

fut. -ῠνῶ
to join in repelling, τινά Thuc.