ἐγκοιλαίνω

From LSJ
Revision as of 12:07, 4 September 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκοιλαίνω Medium diacritics: ἐγκοιλαίνω Low diacritics: εγκοιλαίνω Capitals: ΕΓΚΟΙΛΑΙΝΩ
Transliteration A: enkoilaínō Transliteration B: enkoilainō Transliteration C: egkoilaino Beta Code: e)gkoilai/nw

English (LSJ)

hollow, scoop out, f.l. in Hdt.2.73:—Pass., Theophrastus HP5.2.4.

Spanish (DGE)

ahuecar, hacer cóncavo, vaciar sólo en v. pas., de un árbol, Thphr.HP 5.2.4, ἐγκοιλανθεῖσα (ἡ ῥίζα) si se ahueca la raíz Dsc.2.164, ὅρμοι καὶ λιμένες ... ταῖς ἀκταῖς ἐγκοιλανθέντες Gr.Nyss.M.44.132B, (ὀφθαλμοί) ἐγκοιλαινόμενοι ojos hundidos Gr.Nyss.Beat.158.4.

German (Pape)

[Seite 708] aushöhlen, ausgraben; Her. 2, 73; Theophr.

French (Bailly abrégé)

part. ao. ion. ἐγκοιλήνας;
creuser intérieurement.
Étymologie: ἐν, κοιλαίνω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκοιλαίνω: ποιῶ τι κοῖλον, Ἡρόδ. 2. 73, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 5. 2, 4.

Greek Monolingual

(AM ἐγκοιλαίνω)
καθιστώ κάτι κοίλο, βαθουλώνω, κουφαίνω.

Greek Monotonic

ἐγκοιλαίνω: μέλ. -ᾰνῶ, κοιλαίνω, βαθουλώνω, δημιουργώ κοιλότητα, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

fut. ᾰνῶ
to hollow or scoop out, Hdt.