aerugo
καὶ παρὰ δύναμιν τολμηταὶ καὶ παρὰ γνώμην κινδυνευταὶ καὶ ἐν τοῖς δεινοῖς εὐέλπιδες → they are bold beyond their strength, venturesome beyond their better judgment, and sanguine in the face of dangers
Latin > English
aerugo aeruginis N F :: rust of copper, verdigris; canker of the mind, envy, ill-will, avarice
Latin > English (Lewis & Short)
aerūgo: ĭnis, f. aes, as ferrugo from ferrum.
I Rust of copper: aes Corinthium in aeruginem incidit, * Cic. Tusc. 4, 14; Plin. 15, 8, 8, § 34; 34, 17, 48, § 160.—
B Transf.
1 The verdigris prepared from the same: Aeruginis quoque magnus usus est, Plin. 34, 11, 26, § 110.—
2 In gen., rust of gold and silver: aerugo eorum (auri et argenti) in testimonium vobis erit, Vulg. Jac. 5, 3.—
3 Poet. (as pars pro toto, and sarcastic.), money, Juv. 13, 60.—
II Trop.
A Envy, jealousy, ill-will (which seek to consume the possessions of a neighbor, as rust corrodes metals): haec est Aerugo mera, Hor. S. 1, 4, 101: versus tincti viridi aerugine, Mart. 10, 33, 5; 2, 61, 5.—
B Avarice, which cleaves to the mind of man like rust: animos aerugo et cura peculi Cum semel imbuerit, Hor. A. P. 330.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ærūgō,¹⁴ ĭnis, f. (æs), rouille du cuivre, vert-de-gris : Cato Agr. 98, 2 ; æs Corinthium in æruginem incidit Cic. Tusc. 4, 32, le bronze de Corinthe se couvre de rouille || [fig.] fiel, envie : Hor. S. 1, 4, 101 ; Mart. 2, 61, 5 ; 10, 33, 5 || rouille (cupidité) qui ronge le cœur : Hor. P. 330.
Latin > German (Georges)
aerūgo, ginis, f. (aes), I) Kupferrost, Grünspan, sowohl natürlicher als künstlicher, Cato, Cic. u. Plin. – Meton., Grünspan = grünrostiges altes Geld, Iuven. 13, 61. – II) übtr.: 1) Mißgunst, Scheelsucht, die, wie der Rost das Metall, fremdes Gut anzunagen suchen, Hor. sat. 1, 4, 101. Mart. 2, 61, 5. – 2) Habsucht, Gewinnsucht, Eigennutz, die sich wie Rost ins Herz des Menschen einfressen, Hor. de art. poët. 330. Apul. met. 1, 21.