excandesco
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → For extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable.
Latin > English
excandesco excandescere, excandui, - V INTRANS :: catch fire, burst into flame; blaze (w/light); flare up, burn w/rage/anger
Latin > English (Lewis & Short)
excandesco: dŭi, 3,
I v. inch. n., to grow hot, to take fire, kindle, to glow (class.).
I Lit.: cum bitumen et sulphur additum est, excandescet, Cato R. R. 95; Col. 7, 5, 16. —
II Trop., to glow, to burn, esp. with anger: haec nullam habent vim, nisi irā excanduit fortitudo, * Cic. Tusc. 4, 19, 43: id postquam resciit, excanduit, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 12, 2; cf. Petr. 53, 8; 57, 1; Suet. Claud. 40; id. Ner. 40: in aliquem, id. Vesp. 14; cf.: in exteros, Col. 7, 12, 5: in ultionem, Flor. 2, 18, 8: excandescet in illos aqua maris, Vulg. Sap. 5, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
excandēscō,¹¹ dŭī, ĕre, intr.,
1 prendre feu, s’enflammer : Cato Agr. 95 || s’enflammer [en parl. d’une plaie] : Col. Rust. 7, 5, 16
2 [fig.] s’échauffer, s’emporter, s’irriter : Cic. Tusc. 4, 43 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 12, 2.
Latin > German (Georges)
ex-candēsco, duī, ere, I) sich erhitzen, glühend heiß werden, a) im Feuer, Cato r. r. 95, 2. – b) durch innere krankhafte Hitze, sich entzünden, paene ad omnem contactum excandescit (pusula), Col. 7, 5, 16. – II) übtr.: a) v. Tage usw., hell werden, anbrechen, ubi lux excanduit tertia, Amm. 21, 10, 2: ubi excanduit radiis dies, Amm. 26, 6, 14. – b) v. leb. Wesen, entbrennen, ergrimmen, in Jähzorn geraten, absol., Cael. in Cic. ep. u.a.: ita exc., ut etc., Suet.: hactenus, ut etc., Suet.: haud ultra verba, Suet.: ultra modum solitae indignationis, Amm.: in ultionem, Flor.: in exteros (v. Hunden), Col.: quomodo excandescunt, si etc.? Sen. – personif., v. Abstr., nisi irā excanduerit fortitudo, Cic. Tusc. 4, 43: deorum spreti monitus excandescunt, Val. Max. 1, 6, 11. – / Nbf. excandīsco, wov. excandiscit, Not. Tir. 102, 61.