εἰρέω
νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → they manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous | They manage the home, and guard within the house the sea-borne wares. No house is clean or prosperous if the wife is absent.
English (LSJ)
A say, only in Ep. part. fem. εἰρεῦσαι Hes.Th.38; for εἰρήσομαι, εἴρημαι, v. ἐρῶ. II εἰρεῦντα· ἐρωτῶντα, Hsch.
German (Pape)
[Seite 735] ion. = ἐρέω, εἴρηκα, u. s. w. S. ερ.
Greek (Liddell-Scott)
εἰρέω: Ἰων. ἀντὶ ἐρέω, λέγω· εὑρισκόμενον μόνον ἐν τῇ θηλ. Ἐπ. μετοχ. εἰρεῦσαι Ἡσ. Θ. 38. Περὶ εἰρήσομαι, εἴρηται, ἴδε ἐν. λ. ἐρῶ.
French (Bailly abrégé)
ion. c. εἴρω².
Spanish (DGE)
• Alolema(s): beoc. dud. Ϝιρίω Corinn.2.1.19
• Morfología: [pres. part. ac. masc. εἰρεῦντα Hsch., plu. nom. fem. εἰρεῦσαι Hes.Th.38]
hablar de, mencionar εἰρεῦσαι τά τ' ἐόντα τὰ τ' ἐσσόμενα πρό τ' ἐόντα Hes.l.c., cf. Corinn.l.c., εἰρεῦντα· ἐρωτῶντα Hsch.