αἰχμήεις
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)
English (LSJ)
αἰχμήεσσα, αἰχμῆεν, Dor. αἰχμάεις, αἰχμάεσσα, αἰχμάεν, armed with the spear, A.Pers. 137; pointed, σίδηρος Opp.C.3.321.
Spanish (DGE)
αἰχμήεσσα, αἰχμῆεν
1 armado con lanza, guerrero τὸν αἰχμήεντα θοῦρον εὐνατῆρα A.Pers.137.
2 de lanza σίδηρος Opp.C.3.321.
French (Bailly abrégé)
αἰχμήεσσα, αἰχμῆεν;
qui combat avec la lance, belliqueux.
Étymologie: αἰχμή.
German (Pape)
εσσα, εν, mit der Lanze bewaffnet, kriegerisch, Aesch. Pers. 134; σίδηρος Opp. C. 3.321.
Russian (Dvoretsky)
αἰχμήεις: αἰχμήεσσα, αἰχμῆεν, дор. αἰχμάεις вооруженный копьем или воинственный (εὐνατήρ Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
αἰχμήεις: Δωρ. αἰχμάεις, αἰχμάεσσα, αἰχμάεν, ὡπλισμένος μετὰ δόρατος, Αἰσχύλ. Πέρσ. 136. Ὀππ. Κ. 3. 311.
Greek Monolingual
αἰχμήεις, αἰχμήεσσα, αἰχμῆεν (Α) (και δωρ. αἰχμάεις, αἰχμάεσσα, αἰχμάεν, αἰχμή
1. ο οπλισμένος με δόρυ
2. αιχμηρός.
Greek Monotonic
αἰχμήεις: Δωρ. αἰχμάεις, αἰχμάεσσα, αἰχμάεν, οπλισμένος με δόρυ, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
[from αἰχμή
armed with the spear, Aesch.
Translations
spearman
Arabic: رَمَّاح; Bulgarian: копиеносец; French: lancier, piquier; Greek: λογχοφόρος; Ancient Greek: αἰχμαῖος, αἰχμήεις, αἰχμήεσσα, αἰχμητής, αἰχμοφόρος, ἀκοντιστήρ, ἀκοντιστής, δορυφόρος, κονταράτος, λογχήρης, λογχοφόρος; Hungarian: dárdás; Kalmyk: җидч; Persian: نیزهدار, سرباز نیزهدار; Romanian: sulițar; Swedish: spjutkastare