δυστάλας

From LSJ

Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid

Menander, Monostichoi, 419
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυστάλᾱς Medium diacritics: δυστάλας Low diacritics: δυστάλας Capitals: ΔΥΣΤΑΛΑΣ
Transliteration A: dystálas Transliteration B: dystalas Transliteration C: dystalas Beta Code: dusta/las

English (LSJ)

αινα, ᾰν, most miserable, S.Aj.410, etc.: freq. in E. in fem., Med.1028, al., masc. twice in E., δ. σὺ τῆσδε συμφορᾶς Hipp.1407, cf. Supp.1034.

Spanish (DGE)

-αινα, -αν
• Prosodia: [-τᾰ-]
infortunado, desdichado de pers., gener. fem. y en exclamation, S.Tr.307, OC 1442, 1734, Ai.410, OT 1236, E.Supp.1034, δάμαρ S.Tr.651, δ. ἡ πάλαι μακαρία Chr.Pat.1011
tb. masc. ὦ δυστάλαιναι, δυστάλας δ' ἐγὼ γέρων E.Supp.1034
no de pers. ὦ μοῖρα δ. ἐμή τε καὶ τέκνων E.HF 456, δαίς S.El.284
c. gen. causal ὦ δυστάλαινα τῆς ἐμῆς αὐθαδίας E.Med.1028, cf. Hipp.1407, ὦ δυστάλαινα τῶν ἐμῶν ἀλγημάτων Chr.Pat.605.

German (Pape)

[Seite 688] αινα, αν, sehr unglücklich; Eur. Hipp. 1407 Suppl. 1034; am häufigsten im fem., Tragg.

French (Bailly abrégé)

τάλαινα;
tout à fait malheureux.
Étymologie: δυσ-, τάλας.

Russian (Dvoretsky)

δυστάλᾱς: τάλαινα, τάλᾰν (τᾰ) глубоко несчастный Soph., Eur.

Greek (Liddell-Scott)

δυστάλᾱς: -αινα, ᾰν, σφόδρᾳ δυστυχής, τρισάθλιος, Σοφ. Αἴ. 410, κτλ., καὶ συχν. παρ’ Εὐρ. κατὰ θηλ. τύπον, τὸ δὲ ἀρσεν. μόνον ἐν Εὐρ. Ἱππ. 1407, Ἱκέτ. 1034.

Greek Monolingual

δυστάλας, -αινα, -αν (Α)
πολύ δυστυχισμένος, τρισάθλιος.

Greek Monotonic

δυστάλᾱς: -αινα, -ᾰν, τρισάθλιος, σε Σοφ., Ευρ.

Middle Liddell

most miserable, Soph., Eur.

English (Woodhouse)

melancholy, miserable, sad, unhappy, wretched

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)