λόξωσις

From LSJ

τὰ ὑπὸ ἐμοῦ διδόμενα τεθήσεται ἐν τῷ ἱερῷ → what I give will be put in the temple

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λόξωσις Medium diacritics: λόξωσις Low diacritics: λόξωσις Capitals: ΛΟΞΩΣΙΣ
Transliteration A: lóxōsis Transliteration B: loxōsis Transliteration C: loksosis Beta Code: lo/cwsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A obliquity, κατὰ λόξωσιν οὐρανοῦ Epicur.Ep.2p.40U.; of the ecliptic, Ocell.2.23, Str.6.2.1, Ptol.Tetr. 98, Placit.2.12.2.
2 ambiguity, Tz.ad Hes.Op.412.

German (Pape)

[Seite 63] ἡ, das Schräg-, Schiefmachen, die schräge, schiefe Richtung, Strab.; von der Ekliptik, ζωοφόρου λοξώσιας, Synes. 1 (App. 92); Plut. plac. phil. 2, 23.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
direction oblique en parl. de l'écliptique.
Étymologie: λοξός.

Russian (Dvoretsky)

λόξωσις: εως ἡ наклон(ность) (τοῦ ζωδιακοῦ κύκλου Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

λόξωσις: ἡ, ἡ λοξὴ διεύθυνσις, ἐπὶ τῆς ἐκλειπτικῆς, Ἀνθ. Π. παράρτ. 91, Ὤκελλ. 2. 23, Πλούτ. 2. 890Ε, Στράβ. 266. 2) ἀσάφεια, σκολιότης, τῶν λόγων Τζέτζ. εἰς Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 412.

Greek Monotonic

λόξωσις: ἡ, λοξή διεύθυνση, λέγεται για την εκλειπτική, σε Ανθ., Στράβ.

Middle Liddell

λόξωσις, ιος
obliquity, of the ecliptic, Anth., Strab.

Translations

ambiguity

Arabic: اِلْتِبَاس‎, إِبْهَام‎; Armenian: երկիմաստություն, անորոշություն, երկդիմություն; Asturian: ambigüedá; Catalan: ambigüitat; Chinese Mandarin: 模棱兩可的詞句/模棱两可的词句, 有歧義的詞句/有歧义的词句, 雙關語/双关语; Czech: mnohoznačnost, dvojsmysl; Danish: tvetydighed; Dutch: dubbelzinnigheid, ambiguïteit; Esperanto: dusencaĵo, ambiguo; Finnish: monitulkintaisuus, monimerkityksisyys, ambiguiteetti; French: ambiguïté; Galician: ambigüidade; Georgian: გაურკვევლობა, ორაზროვნება; German: Ambiguität, Mehrdeutigkeit, Doppeldeutigkeit, Zweideutigkeit, Vieldeutigkeit, Doppelsinnigkeit, Uneindeutigkeit, Doppelbödigkeit, Doppelsinn, Polysemie, Ambivalenz; Greek: αμφισημία, ασάφεια; Ancient Greek: ἀδηλία, ἀμφιβολία, ἀμφιβολίη, ἀμφισβήτησις, διπλόη, διπλότης, διττότης, διφασία, ἐπαμφοτερισμός, ἐπιδίστασις, κοινότης, λοξότης, λόξωσις, ὁμωνυμία, τὸ ἀμφίγλωσσον, τὸ ἀμφιρρεπές, τὸ δισσόν, τὸ διττόν; Hebrew: דּוּ-מַשְׁמָעוּת‎; Hungarian: kétértelműség, félreérthetőség; Italian: ambiguità, dubbio; Japanese: 曖昧さ; Korean: 애매모호(曖昧模糊); Latin: ambiguitas; Luxembourgish: Ambiguitéit; Macedonian: двосмисленост, нејасност; Norwegian Bokmål: tvetydighet; Persian: گنگی‎; Polish: wieloznaczność; Portuguese: ambiguidade; Romanian: ambiguitate; Russian: двусмысленность, неясность; Scottish Gaelic: dà-sheaghachas; Serbo-Croatian Cyrillic: амбигвитет; Roman: ambigvitet, višeznačnost, dvosmislenost; Spanish: ambigüedad; Swedish: tvetydighet; Thai: ความกำกวม; Turkish: muğlâklık, ikircim; Ukrainian: двозначність, неоднозначність, неясність; Vietnamese: sự tối nghĩa, sự mơ hồ; Welsh: amwysedd