παγγλωσσία

From LSJ

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παγγλωσσία Medium diacritics: παγγλωσσία Low diacritics: παγγλωσσία Capitals: ΠΑΓΓΛΩΣΣΙΑ
Transliteration A: panglōssía Transliteration B: panglōssia Transliteration C: pagglossia Beta Code: pagglwssi/a

English (LSJ)

ἡ, wordiness, garrulity, Pi.O.2.87.

German (Pape)

[Seite 435] ἡ, Allzüngigkeit, Geschwätzigkeit, Pind. Ol. 2, 157.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
loquacité, bavardage.
Étymologie: πάγγλωσσος.

English (Slater)

παγγλωσσία babbling μαθόντες δὲ λάβροι παγγλωσσίᾳ κόρακες ὣς ἄκραντα γαρύετον (O. 2.87)

Greek Monolingual

παγγλωσσία, ἡ (Α) πάγγλωσος
απεραντολογία, φλυαρία.

Russian (Dvoretsky)

παγγλωσσία:чрезвычайная словоохотливость Pind.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παγγλωσσία -ας, ἡ [πᾶς, γλῶσσα] praatzucht.

Middle Liddell

παγγλωσσία, ἡ,
wordiness, garrulity, Pind. [from πάγγλωσσος