ἀγαπήνωρ

From LSJ

ἄνθρωποι κενεῆς οἰήσιος ἔμπλεοι ἀσκοί → oh men, wineskins full of empty opinion

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγαπήνωρ Medium diacritics: ἀγαπήνωρ Low diacritics: αγαπήνωρ Capitals: ΑΓΑΠΗΝΩΡ
Transliteration A: agapḗnōr Transliteration B: agapēnōr Transliteration C: agapinor Beta Code: a)gaph/nwr

English (LSJ)

-ορος, ὁ, ἠνορέην ἀγαπῶν, loving manliness, manly, epith, of heroes, Il.8.114, etc.

Spanish (DGE)

-ορος
• Prosodia: [ᾰ-]
1 que ama el coraje viril, valeroso de héroes Εὐρυμέδων Il.8.114, Εὐρύπυλος Il.15.392.
2 amigo de los hombres, que ama a los hombres Λαοδάμας Od.7.170, Eudoc.Hom.1.20, βασιλεύς Orac.Sib.14.184.

German (Pape)

[Seite 9] ορος, ὁ (ήνορέην ἀγαπῶν, VLL.), Mannhaftigkeit liebend, mannhaft, Beiwort der Helden, z. B. Il. 8, 114. 13, 756 Od. 7, 179.

French (Bailly abrégé)

ορος;
adj. m.
qui aime la virilité, viril, courageux.
Étymologie: ἀγαπάω, ἀνήρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγᾰπήνωρ: ορος adj. m любящий мужество, т. е. мужественный, удалой (Εὐρυμέδων Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀγαπήνωρ: -ορος, ὁ, = ἠνορέην ἀγαπῶν, ὁ ἀγαπῶν τὴν ἀνδρείαν, ἀνδρεῖος, ἐπίθ. ἡρώων, Ἰλ. Θ, 114, κτλ.· ὡσαύτως ὡς κύρ. ὄν. Ἰλ.

English (Autenrieth)

loving manliness, manly.

Greek Monotonic

ἀγαπήνωρ: -ορος, ὁ = ἠνορέην ἀγαπῶν, αυτός που αγαπά την ανδρεία, αρρενωπός, ανδρείος, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

= ἠνορέην ἀγαπῶν, loving manliness, manly, Il.