ἀμαχεί

From LSJ

ἔσῃ γὰρ ὡς πετεινοῦ ἀνιπταμένου νεοσσὸς ἀφῃρημένος → for you will be as a nestling taken away from a bird that is flying

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμᾰχεί Medium diacritics: ἀμαχεί Low diacritics: αμαχεί Capitals: ΑΜΑΧΕΙ
Transliteration A: amacheí Transliteration B: amachei Transliteration C: amachei Beta Code: a)maxei/

English (LSJ)

Adv. of ἄμαχος, without stroke of sword, without resistance, Th.1.143, X.An.1.7.9, etc.: without question, undoubtedly, prob. f.l. for ἀμελεί, Plu.2.433c:—written ἀμαχί, Phot.p.88R.

Spanish (DGE)

(ἀμᾰχεί)
• Alolema(s): ἀμαχί Phot.p.88R.
adv. sin lucha οἱ μὲν γὰρ οὐχ ἕξουσιν ἄλλην (γῆν) ἀντιλαβεῖν ἀμαχεί Th.1.143, οὐκ ἀμαχεὶ ταῦτ' ἐγὼ λήψομαι X.An.1.7.9, πολλοὺς ... ἀμαχεὶ διέφθειρε Plb.1.84.7, ἀμαχεὶ Θήβας αἱρήσομεν Polyaen.3.9.20.

German (Pape)

[Seite 117] ohne Kampf, ohne Schwertstreich, Thuc. 4, 73; Xen. Cyr. 3, 2, 4 An. 1, 7, 9 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 sans combat;
2 sans conteste.
Étymologie: ἄμαχος.

Russian (Dvoretsky)

ἀμᾰχεί: adv.
1 без боя Thuc., Xen., Plut.;
2 без спора, беспрекословно Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμαχεί: ἐπίρρ. τοῦ ἄμαχος, ἄνευ μάχης, ἄνευ ἀντιστάσεως, Θουκ. 1. 143, κτλ.: ἄνευ ἀμφιβολίας, ἀναμφιλέκτως, Πλούτ. 433C: - ἦττον ὀρθὸν τὸ ἀμαχί, ἴδε Ἀνέκδ. Ὀξ. 2. 313.

Greek Monotonic

ἀμᾰχεί: ή -ί, επίρρ. του ἄμαχος, χωρίς αντίσταση, σε Θουκ.

Middle Liddell

[adverb of ἄμαχος,]
without resistance, Thuc.

English (Woodhouse)

without a battle, without a fight, without a struggle

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

sine pugna, without a fight, 1.143.4, 4.73.3, ὥστε ἀμαχεὶ [vulgo commonly ἀμαχητὶ] 5.7.5, 7.14.3, 8.105.3.