ἀποπλήρωσις

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπλήρωσις Medium diacritics: ἀποπλήρωσις Low diacritics: αποπλήρωσις Capitals: ΑΠΟΠΛΗΡΩΣΙΣ
Transliteration A: apoplḗrōsis Transliteration B: apoplērōsis Transliteration C: apoplirosis Beta Code: a)poplh/rwsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A filling, satisfying, Plu.2.48c, Porph.Abst.3.18, Jul.Or.4.144d.
2 accomplishment, fulfilment, ἐνέργεια ἡ τοῦ οἰκείου ἔργου ἀ. Dam.Pr.64, cf. Iamb.Myst. 5.26, al.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I 1plenitud, ocupación, llenado οὐ γὰρ ὡς ἀγγεῖον ὁ νοῦς ἀποπληρώσεως ... δεῖται Plu.2.48c, τελεία producida por la oración, Iambl.Myst.5.26, τῆς κατὰ νοῦν θεωρητικῆς ἀποπληρώσεως Dion.Ar.CH M.3.121D.
2 cumplimiento, realización c. gen. τῆς ἐκτίσεως Clem.Al.Strom.6.14.109, ἡ τοῦ οἰκείου ἔργου ἀ. Dam.Pr.64, τῶν κεκελευσμένων Melit.Fr.Pap.49.7
concr., sin rég. desempeño, función, cargo τὰς ἱερατικὰς τάξεις τε καὶ ἀ. Dion.Ar.EN M.3.500D.
3 c. gen. satisfacción ὀρέξεως Plu.2.132a, cf. Porph.Abst.3.18, Iul.Or.11.144d, τῆς ἀγάπης Gr.Nyss.Hom.in Cant.4 (p.122)
satisfacción, pago τῆς προχρείας PMasp.158.20 (VI d.C.), cf. PLond.1660.17 (VI d.C.).
II sangría (cf. lat. depletura), DP 7.21.

German (Pape)

[Seite 319] ἡ, das Vollmachen, Erfüllen, Sättigen, Plut. de audit. 10 g. E.; Them. 28.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de remplir complètement, d'accomplir.
Étymologie: ἀποπληρόω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποπλήρωσις: εως ἡ
1 наполнение (sc. τοῦ ἀγγείου Plut.);
2 удовлетворение (τῆς ὀρέξεως Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπλήρωσις: -εως, ἡ, πλήρωσις, ἱκανοποίησις, Πλούτ. 2 .48C, Θεμ. 28: - ἐκπλήρωσις, Ἐκκλ.

Greek Monotonic

ἀποπλήρωσις: -εως, ἡ, εκπλήρωση, ικανοποίηση, σε Πλούτ.

Middle Liddell

[from ἀποπληρόω
a filling up, satisfying, Plut.