ἔσπραξις

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔσπραξις Medium diacritics: ἔσπραξις Low diacritics: έσπραξις Capitals: ΕΣΠΡΑΞΙΣ
Transliteration A: éspraxis Transliteration B: espraxis Transliteration C: espraksis Beta Code: e)/spracis

English (LSJ)

Doric, v. ἔκπραξις.

French (Bailly abrégé)

anc. att. c. εἴσπραξις.

Lexicon Thucydideum

exactio, extorting, collecting, 5.53.1,
ut sacrificium exigerent, that they might perform a sacrifice.