Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

annoto

Τὰ πάντα ῥεῖ καὶ οὐδὲν μένει → Everything flows and nothing stands still
Heraclitus

Latin > English (Lewis & Short)

an-nŏto: (better adn-), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to put a note to something, to write down something, to note down, remark, comment on (only in post-Aug. prose, like its derivatives annotatio, annotator, annotamentum, etc.).
In gen.: ut meminisset atque adnotaret, quid et quando et cui dedisset, Col. 12, 3, 4: in scriptis adnotare quaedam ut tumida, Plin. Ep. 9, 26, 5: liber legebatur, adnotabatur, id. ib. 3, 5, 10; so Suet. Gram. 24: quā in re et aliud adnotare succurrit, Plin. 7, 48, 49, § 157: quod annales adnotavere, id. 34, 6, 11, § 24: de quibus in orthographiā pauca adnotabo, Quint. 1, 14, 7 al.—Hence,
   B = animadvertere, to observe, perceive: cum adnotāsset insculptum monumento militem Gallum, etc., Suet. Ner. 41.—
   C Adnotare librum, to give a book some title, to entitle, denominate: ausus est libros suos φιλαληθεῖς adnotare, Lact. 5, 3 fin.—
   D Annotari, to be distinguished, noted for something: haec litora pisce nobili adnotantur, Plin. 3, 5, 9, § 60.—
II Judic. t. t.
   A To enter or register an absent person among the accused: absens requirendus, adnotandus est, ut copiam sui praestet, Dig. 48, 17, 1.—
   B To note or designate one, already condemned, for punishment: quos, quia cives Romani erant, adnotavi in urbem remittendos, Plin. Ep. 10, 97; so id. ib. 3, 16; 7, 20; id. Pan. 56 Schwarz; Suet. Calig. 27.

Latin > French (Gaffiot 2016)

annŏtō, v. adnoto.

Latin > German (Georges)

an-noto (ad-noto), āvī, ātum, āre, I) im allg., schriftlich aufzeichnen, verzeichnen, anmerken, ut annotaret quid et quando et cui dedisset, Col.: de quibus in orthographia pauca annotabo, Quint.: quod eius meminisse potui, annotavi, Gell.: librum tuum legi et annotavi, quae etc., Plin. ep.: annotare quaedam ut tumida, Plin.: illud, haec ann. m. folg. Acc. u. Infin., Plin. u. Quint.: u. so annotatum est m. folg. Acc. u. Infin., Plin. 2, 90. Tac. ann. 15, 23: u. persönl. annotatus est m. folg. Infin. od. Acc. u. Infin., Tac. ann. 13, 35. Sulp. Sev. chron. 1, 46, 5. – prägn., ann. exemplaria, mit Anmerkungen versehen, Suet.: ann. librum, sich über ein Buch Bemerkungen machen, Plin. ep.: ann. libros suos nefarios φιλαλήθεις, mit der Überschrift, dem Titel »freimütige Bemerkungen« versehen, Lact. – Übtr., a) von etwas Notitz nehmen, etwas geistig bemerken, wahrnehmen, haec tamen non annotamus, quamdiu ordo servatur, Sen. nat. qu. 7, 1, 4: quos nostra annotavit aetas, Plin. 7, 184: quod etiam in testamentis debes annotasse, Plin. ep. 7, 20, 6: sed illo magis annotantur, quia etc., Sen. ep. 33, 2: m. folg. Acc. u. Infin., Plin. ep. 3, 16, 1; pan. 56, 1. Suet. Ner. 41: m. folg. indir. Fragesatz, coepimus annotare, quis etc., Sen. ep. 120, 9: annotatum experimentis, quod (daß) etc., Plin. ep. 2, 11, 6. – b) annotari alqā re, aufgezeichnet-, bekannt sein, litora annotantur conchylio, Plin. 3, 61. – II) insbes. als jurist. t.t.: 1) einen Abwesenden unter die Verklagten eintragen, ICt. – 2) einen bereits Verurteilten zur Bestrafung vermerken, Plin. min. u. Suet.; vgl. Schwarz Plin. pan. 56, 1. – dah. übtr., rügen, tadeln, ICt.

Latin > English

annoto annotare, annotavi, annotatus V TRANS :: note/jot down, notice, become aware; mark, annotate; record, state; designate