furio
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
Latin > English
furio furiare, furiavi, furiatus V :: madden, enrage
Latin > English (Lewis & Short)
fŭrĭo: āvi, ātum, 1, v. a. furiae,
I to drive mad, to madden, enrage, infuriate (poet.): flagrans amor et libido, Quae solet matres furiare equorum, Hor. C. 1, 25, 14: pubem, Sil. 14, 280: matres armatas (i. e. Bacchantes), Stat. Th. 11, 488: mentes in iram, Sil. 17, 294.—Hence, P. a.: fŭrĭā-tus, a, um, enraged, maddened (syn. v. furialis): furiata mens, Verg. A. 2, 407; 588: mentes malis incursibus furiatae, Lact. 4, 27, 2: sacerdos, Stat. Th. 2, 21: furiata juventus, Sil. 7, 617: furiati ignes (amoris), i. e. fierce, wild, Ov. F. 2, 761 (al. furiales); cf. Sil. 13, 209.
fŭrĭo: īre, v. n. id.,
I to be mad, to rage (late Lat. for furere): ut furiat, Sid. Carm. 22, 94.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) fŭrĭō,¹⁴ āvī, ātum, āre (furia), tr., rendre égaré : Hor. O. 1, 25, 14 ; furiata mens Virg. En. 2, 407, l’esprit en délire.
(2) fŭrĭō, īre (furia), intr., être en délire : Sid. Carm. 22, 94.
Latin > German (Georges)
(1) furio1, āvī, ātum, āre (furia), wütend-, rasend-, unsinnig machen, begeistern, matres equorum, Hor.: vulgum, Sil.: matres, Stat. – furiātus, a, um, wütend, rasend, unsinnig, mens, Verg.: ignes, Ov.: mentes malis incursibus furiatae, Lact. 4, 27, 2.
(2) furio2, īre (furia), wütend-, rasend-, unsinnig sein, ut furiat, Sidon. carm. 22, 94: ludunt quippe ibi, non furiunt, Augustin. de civ. dei 6, 9, 1. p. 263, 18 D.2