interficio
τὰ πρὸ Εὐκλείδου ἐξετάζειν → investigate what happened before the flood, investigate what happened in the distant past, investigate what happened before Euclid, investigate what happened before the year of Euclid
Latin > English
interficio interficere, interfeci, interfectus V :: kill; destroy
Latin > English (Lewis & Short)
interfĭcĭo: fēci, fectum (archaic
I pass.: interfiat, Lucr. 3, 872: interfieri, Plaut. Trin. 2, 4, 131), 3, v. a. inter-facio, to put between.
I In gen. (rare): terrae natura medicatas aquas interficit, Plin. 2, 100, 104, § 222 (al. inficiat).—
II In partic.
A To consume, devour: piscium magnam atque altilium vim, Lucil. ap. Non. 330, 31 al. —
B To destroy, bring to naught: messes, Verg. G. 4, 330: herbas, Cic. Fragm. ap. Non. 450, 2: usum, fructum, victum, Plaut. Merc. 5, 1, 4: virginitatem, App. M. 5, p. 160, 25.—
C To kill, slay, murder (class.; syn. neco, occido, trucido): aliquem, Cic. Att. 13, 10; Caes. B. G. 1, 12 fin.; 2, 23; Sall. Cat. 18, 5; Liv. 31, 18, 7 al.: feras, Lucr. 5, 1249.—With abl. of separation, to cut off from: aliquem et vitā, et lumine, Plaut. Truc. 2, 6, 37.—With abl. of means: anum siti fameque atque algu, id. Most. 1, 3, 36.—
2 Esp. with se, to commit suicide: se ipsum, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 12, 2: omnes desperatā salute se ipsi interficiunt, Cic. de Or. 3, 3, 10; Caes. B. G. 5, 37, 6; Liv. 31, 18, 7; Tac. A. 6, 18; Quint. 11, 1, 36; Curt. 6, 11, 20; Aug. Civ. Dei, 1, 17 fin. al.—*
D To interrupt: sermonem, App. M. 11, p. 269.
Latin > French (Gaffiot 2016)
interfĭcĭō,⁷ fēcī, fectum, ĕre (inter et facio), tr.,
1 détruire, anéantir : herbas Cic. d. Non. 450, 2, messes Virg. G. 4, 330, détruire les plantes, les moissons
2 tuer, massacrer : aliquem Cic. Cat. 1, 15 ; senatum Cic. Pis. 15 ; exercitus Cic. Phil. 2, 55, tuer qqn, massacrer le sénat, des armées ; se ipsi interficiunt Cæs. G. 5, 37, 6, ils se suicident, cf. Sulp. Ruf. d. Cic. Fam. 4, 12, 2 ; Liv. 31, 18, 7.
Latin > German (Georges)
interficio, fēcī, fectum, ere (inter u. facio), 1) wegmachen, A) = aufzehren, verzehren, fragmenta panis, Lucil. 1157: ubi ille torrus (torris) esset interfectus flammeus, verbrannt, Acc. tr. 452. – B) zugrunde richten, zunichte machen, a) Lebl.: herbas, Cic. fr.: messes, Verg. – übtr., usum, fructum, Plaut.: virginitatem, Apul.: salubritatem, Augustin. – b) leb. Wesen, aufreiben, niedermachen, ermorden, umbringen, töten, anum siti fameque, Plaut.: alqm fame, Liv.: alqm veneno, Sall. fr.: alqm insidiis, Cic.: alqm igni atque omnibus tormentis excruciatum, Liv.: bl. alqm, Caes., Sall. u.a.: se, Serv. Sulpic. in Cic. ep. 4, 12, 2. Caes. b. G. 5, 37, 6. Liv. 31, 18, 7 u.a. (gew. ipse se interficit, ipsi se interficiunt): se ipsum, Eccl.: Crassum suāpte interfectum manu, Cic. de or. 3, 6: interf. feras, Lucr.: exercitum, aufreiben, Nep. u. Eutr. (s. Tzschucke Eutr. 3, 20). – prägn. = mit dem Schwerte hinrichten, Petrum cruci affixit et Paulum interfecit, Lact. de mort. pers. 2, 6. – C) jmd. um etwas bringen, einer Sache berauben, mit Abl. (um), alqm paene vitā et lumine, Plaut. truc. 518: virum et filium eodem tempore venenis clam datis vitā, Gell. 12, 7, 2. – II) unterbrechen, sermonem, Apul.: negotium, spät ICt.
Latin > Chinese
interficio, is, eci, ectum, icere. 3. (facio.) :: 打死。 殺。— vita et lumine 没其命。— messes 壞莊稼。